Pronto, então sentes-te culpada por não a teres apoiado? | Open Subtitles | أجل، وهكذا تشعرين بتأنيب الضمير لأنّكِ لم تسانديها |
A minha família fez-me sentir culpada, e exagerei, para vir vê-lo. | Open Subtitles | عائلتي كانت تريد جعلي أحس بتأنيب الضمير ولذا بالغتُ لعمل زيارةِ. |
Nunca disse a palavra "roubou." Parece que alguém tem a consciência pesada. | Open Subtitles | أنا لم أقل "سرقها" ولكن يبدو أنا أحدا يحس بتأنيب الضمير. |
Porque não só são amadores, como têm a consciência pesada. | Open Subtitles | لأن أولئك القوم ليسوا هواة فحسب بل يشعرون بتأنيب الضمير كذلك |
- Claro. Tem consciência pesada. | Open Subtitles | هذا حقيقي - بالتأكيد، الشعور بتأنيب الضمير - |
Sentir remorsos por um erro não é tão bom quanto fazer algo certo, mas é um começo. | Open Subtitles | الشعور بتأنيب الضمير حيال كونكِ مخطئة ليس بنفس جودة فعل أمر صائب، لكن يعتبر بداية. |
Havia um homem em New Orleans que cortou uma miúda, sentiu remorsos e tentou colar os bocados, com cola permanente. | Open Subtitles | هذا الشخص في نيو أورلينز قطع فتاته، ثم أحس بتأنيب الضمير ثم حاول لصق أجزائها باستخدام الغراء |
Nunca vi um homem rico que não acabasse com a consciência pesada. | Open Subtitles | لم يتقاعد إلا بتأنيب الضمير |
- consciência pesada? | Open Subtitles | شعرت بتأنيب الضمير ؟ |
Uma vez senti-me com remorsos mas ela acordou e foi à vida dela. | Open Subtitles | -لقد شعرت بتأنيب الضمير مره ،لكنها استيقظت |
Não sinta remorsos. | Open Subtitles | لا تشعر بتأنيب الضمير |