ويكيبيديا

    "بتبادل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • troca
        
    • trocar
        
    • trocámos
        
    • trocamos
        
    • trocaram
        
    Vamos fazer uma troca do dinheiro e tudo será perdoado. Open Subtitles لذا سنقوم بتبادل الأموال وننسى الأمر بأكمله ، اليس كذلك؟
    Acho que vai haver um encontro na Estação Sul para efectuar uma troca daqui a uma hora. Open Subtitles كأن هناك من سيجتمع بالمحطة الجنوبية للقيام بتبادل بعد ساعة.
    "Pois, mas de certeza que o cirurgião teria aceite o Porsche em troca." Open Subtitles انا واثقة انها قامت بإجراء عملية الأنف وقامت بتبادل البورش بها كعملية تجارية
    Os guardas estarão a trocar de turnos em breve. Nós tentaremos fugir nessa altura. Open Subtitles الحراس سيقومون بتبادل الادوار قريباً سنجد مخرجاً لنا حينها
    Mas também é do meu conhecimento, que como membros da HIPPA, estamos autorizados a trocar informações, desde que seja pelo bem do paciente. Open Subtitles ما أعرفه هو أنه حسب قانون نقل التأمين الصحي و المسئولية مسموح لما بتبادل المعلومات طالما هذا في مصلحة المريض
    A sério? E porque trocámos os códigos do multibanco? Open Subtitles إذا لماذا قمنا بتبادل أرقام بطائقنا الإئتمانية السرية ؟
    Demorou seis meses para se dirigir a mim, um ano para pedir a minha mão, e nós mal trocamos 30 palavras desde então. Open Subtitles لقد تتطلب منك الأمر ستة أشهر لتكتب لي رسالة وسنة كاملة لتطلب يدي ولم نقم سوى بتبادل عشرة كلمات من حينها
    Vocês trocaram tiros com este homem, ele disparou sobre muitos de vós, mas, não sabem quem ele é? Open Subtitles قمتم بتبادل اطلاق النيران مع هذا الرجل يقتل العديد منكم ولكن انتم لا تعلمون من يكون؟
    - Mas fizeste uma troca... exactamente o que dissemos que não fazemos. Open Subtitles لكنك قمت بتبادل بالضبط ما قلنا أننا لن نقوم به
    Nós ainda não combinamos a troca. Open Subtitles نحن إلى الآن لم نقم بتبادل تسلسل الأرقام بعد.
    Depois preenche os alvéolos, pequenos sacos aéreos que permitem a troca do oxigénio e do anidrido carbónico entre os pulmões e o sangue. TED وبعد ذلك، يملأ الدخّان الحويصلات الهوائية، تلك الأكياس الهوائية الصغيرة التي تسمح بتبادل الأكسجين وثاني أكسيد الكربون بين الرئتين والدم.
    A troca será feita na rua 121 com a 12 Av. Open Subtitles سنقوم بتبادل في شارع 121, طريق12
    Pensámos numa troca justa. Open Subtitles لذا نفكر بتبادل مباشر، رفيقنا مقابلك
    Passava o tempo com alguém linda como a Olivia em troca de ajuda em algumas matérias. Open Subtitles علي قضاء وقت مع شخص مثير مع " أوليفيا " بتبادل مساعدتها في بعض الدروس
    Começámos a trocar postais, depois cartas. Open Subtitles على أي، بدأنا بتبادل البطاقات والرسائل البريدية
    Então, não chegamos à parte de trocar presentes. Open Subtitles إذًا، لم نتطرّق للجزء الخاص بتبادل الهدايا.
    Há muitas contas a chegar, e não pode continuar a trocar sexo por quadros. Open Subtitles لديك الكثير من الفواتير في الأيام المقبلة و لا يمكنك الاستمرار بتبادل اللوحات المائية بالجنس.
    Prometeu trocar a tua vida pela dele. Open Subtitles وعد بتسليمك إليّ وعد بتبادل حياتك بحياته
    Quando estás mais rabugento do que eu, é porque trocámos os papéis. Open Subtitles أتعلم,حينما تكون أشدُ كئابةً مني, لقد قمنا بتبادل الأدوار.
    Demorou seis meses para se dirigir a mim, um ano para pedir a minha mão, e nós mal trocamos 30 palavras desde então. Open Subtitles لقد تتطلب منك الأمر ستة أشهر لتكتب لي رسالة وسنة كاملة لتطلب يدي ولم نقم سوى بتبادل عشرة كلمات من حينها
    trocaram um envelope. Open Subtitles قاموا بتبادل مغلف لذا لحقت بالرجل الآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد