Vamos fazer uma troca do dinheiro e tudo será perdoado. | Open Subtitles | لذا سنقوم بتبادل الأموال وننسى الأمر بأكمله ، اليس كذلك؟ |
Acho que vai haver um encontro na Estação Sul para efectuar uma troca daqui a uma hora. | Open Subtitles | كأن هناك من سيجتمع بالمحطة الجنوبية للقيام بتبادل بعد ساعة. |
"Pois, mas de certeza que o cirurgião teria aceite o Porsche em troca." | Open Subtitles | انا واثقة انها قامت بإجراء عملية الأنف وقامت بتبادل البورش بها كعملية تجارية |
Os guardas estarão a trocar de turnos em breve. Nós tentaremos fugir nessa altura. | Open Subtitles | الحراس سيقومون بتبادل الادوار قريباً سنجد مخرجاً لنا حينها |
Mas também é do meu conhecimento, que como membros da HIPPA, estamos autorizados a trocar informações, desde que seja pelo bem do paciente. | Open Subtitles | ما أعرفه هو أنه حسب قانون نقل التأمين الصحي و المسئولية مسموح لما بتبادل المعلومات طالما هذا في مصلحة المريض |
A sério? E porque trocámos os códigos do multibanco? | Open Subtitles | إذا لماذا قمنا بتبادل أرقام بطائقنا الإئتمانية السرية ؟ |
Demorou seis meses para se dirigir a mim, um ano para pedir a minha mão, e nós mal trocamos 30 palavras desde então. | Open Subtitles | لقد تتطلب منك الأمر ستة أشهر لتكتب لي رسالة وسنة كاملة لتطلب يدي ولم نقم سوى بتبادل عشرة كلمات من حينها |
Vocês trocaram tiros com este homem, ele disparou sobre muitos de vós, mas, não sabem quem ele é? | Open Subtitles | قمتم بتبادل اطلاق النيران مع هذا الرجل يقتل العديد منكم ولكن انتم لا تعلمون من يكون؟ |
- Mas fizeste uma troca... exactamente o que dissemos que não fazemos. | Open Subtitles | لكنك قمت بتبادل بالضبط ما قلنا أننا لن نقوم به |
Nós ainda não combinamos a troca. | Open Subtitles | نحن إلى الآن لم نقم بتبادل تسلسل الأرقام بعد. |
Depois preenche os alvéolos, pequenos sacos aéreos que permitem a troca do oxigénio e do anidrido carbónico entre os pulmões e o sangue. | TED | وبعد ذلك، يملأ الدخّان الحويصلات الهوائية، تلك الأكياس الهوائية الصغيرة التي تسمح بتبادل الأكسجين وثاني أكسيد الكربون بين الرئتين والدم. |
A troca será feita na rua 121 com a 12 Av. | Open Subtitles | سنقوم بتبادل في شارع 121, طريق12 |
Pensámos numa troca justa. | Open Subtitles | لذا نفكر بتبادل مباشر، رفيقنا مقابلك |
Passava o tempo com alguém linda como a Olivia em troca de ajuda em algumas matérias. | Open Subtitles | علي قضاء وقت مع شخص مثير مع " أوليفيا " بتبادل مساعدتها في بعض الدروس |
Começámos a trocar postais, depois cartas. | Open Subtitles | على أي، بدأنا بتبادل البطاقات والرسائل البريدية |
Então, não chegamos à parte de trocar presentes. | Open Subtitles | إذًا، لم نتطرّق للجزء الخاص بتبادل الهدايا. |
Há muitas contas a chegar, e não pode continuar a trocar sexo por quadros. | Open Subtitles | لديك الكثير من الفواتير في الأيام المقبلة و لا يمكنك الاستمرار بتبادل اللوحات المائية بالجنس. |
Prometeu trocar a tua vida pela dele. | Open Subtitles | وعد بتسليمك إليّ وعد بتبادل حياتك بحياته |
Quando estás mais rabugento do que eu, é porque trocámos os papéis. | Open Subtitles | أتعلم,حينما تكون أشدُ كئابةً مني, لقد قمنا بتبادل الأدوار. |
Demorou seis meses para se dirigir a mim, um ano para pedir a minha mão, e nós mal trocamos 30 palavras desde então. | Open Subtitles | لقد تتطلب منك الأمر ستة أشهر لتكتب لي رسالة وسنة كاملة لتطلب يدي ولم نقم سوى بتبادل عشرة كلمات من حينها |
trocaram um envelope. | Open Subtitles | قاموا بتبادل مغلف لذا لحقت بالرجل الآخر |