Pensemos nos protestos do Parque Gezi na Turquia, em julho de 2013, que fui estudar no terreno. | TED | لنأخذ مظاهرات حديقة غيزي بتركيا في يوليو 2013 كمثال، والتي عُدت إليها لأدرسها دراسة ميدانية. |
Ajudou a encontrar armas roubadas numa das nossas bases na Turquia. | Open Subtitles | ساعد فى اقتحام حلقة الاسلحة المفقودة من احد قواعدنا بتركيا |
Começou a 6 de Outubro de 1970 em Istambul, na Turquia. | Open Subtitles | تبدأ في 6 اكتوبر عام 1970 باسطنبول بتركيا |
São raros neste lado do Adriático, vivem na Turquia ou em África, mas aqui? | Open Subtitles | إنهم نادرون في هذه الجهة من البحر الأدرياتيكي يتواجد بتركيا, أفريقا. |
Em Gok, na Turquia, no Lago Anjikuni, no Canadá, na Colónia Roanoke, em Elmore, Oklahoma. | Open Subtitles | حدث لقوم غوكتورك بتركيا و سكان بحيرة أنجيكوني بكندا و مستعمرة رونوك و حدث بـ إلمور، أوكلاهوما |
Depois temos Sultanbeyli, na Turquia, onde se constrói com um alto nível de "design". | TED | ثم هنا نجد سلطانبيلي بتركيا حيث بنيت بمستوى عال من التصميم . |
Também fica em Istambul, na Turquia. | TED | وهو أيضا في استانبول بتركيا. |