Vou chamar a essas pessoas abaixo da barreira "os excluídos" porque elas realmente são excluídas do processo de partilha do seu conhecimento com o mundo. | TED | وسأقوم بتسمية أؤلئك الناس تحت الحواجز الرافضة، لأنهم مبعدون حقاً خارج عملية أن يقدروا على تقاسم معرفتهم مع العالم. |
Ora, Gonorreia, como italiano, sabes que chamar esparguete a isto é pecado mortal. | Open Subtitles | بصفتك إيطالي ، تعرف إنك ترتكب خطيئة مميته بتسمية هذه معكرونة |
E alguns seguidores até mesmo adoptaram nomes para honrar os titãs do que os deuses. | Open Subtitles | وبعض التابعين قاموا بتسمية أنفسهم بأسماء العمالقة بدلاً من أسماء الآلهة |
Os menus, os especiais com nomes engenhosos, chamar "miúdos Tater's" aos rapazes, e despedir-se dos clientes com um "Logo já me vês, ó freguês!" | Open Subtitles | القوائم ، و العروض الخاصة كل تلك اسماء الوجبات الذكية بتسمية الأطفال بالبطاطا المقلية بقول اراك لاحقاً يا بطاطتي عندما يرحل الزبائن |
O partido de oposição poderá nomear candidatos... na próxima eleição? | Open Subtitles | هل سيسمح للحزب المعارض بتسمية مرشحيه... ِ فى الإنتخابات القادمة؟ |
Posso dar nome ao que quiser. Deviam ver o cemiterio Grateful Dead. | Open Subtitles | قمت بتسمية كل أنوع الأشياء يجدر بك رؤية مدافن الأموات العظيمه |
Enquanto que o estado da Florida considera a nomeação por um progenitor eu estou inclinado a estar do lado do computador do Sr. Cullen desta vez. | Open Subtitles | مع أن ولاية "فلوريدا" تقبل بتسمية الأب الطبيعي لكنني سأميل إلى جانب كمبيوتر السيد "كولن" هذه المرة |
Queres chamar "Jack Daniels" à nossa filha? | Open Subtitles | تريد أن تقوم بتسمية ابنتنا بـ جاك دانييلز ؟ |
No tribunal, estão a chamar de "a revolta dos jurados". | Open Subtitles | في المحكمة، يقومون بتسمية مايفعلونه بـ "تمرّد هيئة المحلّفين" |
No nosso pequeno grupo, dos que estudam este tipo de dados, alguns começaram a chamar a essas informações "matéria negra biológica". | TED | وبالنسبة لمجموعة الأفراد الصغيرة منا، والتي تدرس بالفعل هذا النوع من البيانات، بدأ البعض منا بالفعل بتسمية هذه المعلومات المادة المظلمة البيولوجية. |
Larry, porque estás a chamar isto de exibição? | Open Subtitles | "لاري" ، لما قاموا بتسمية المباراة "إستعراضية"؟ |
E se a tua mulher chamar "Henri" ao teu filho e quiseres ignorar essa treta do H mudo... | Open Subtitles | و اذا قامت زوجتك بتسمية الطفل "اونري" و انت تريد ان تتجاهل حرف الهاء الصامت |
Ouvi dizer que vão começar a dar nomes aos nevões. Como fazem com os tornados. | Open Subtitles | لقد سمعت بأنهم سيقومون بتسمية العواصف الثلجية كما يفعلون مع الأعاصير |
Existem quatro países dispostos no tabuleiro. As crianças inventam os nomes dos países – alguns serão ricos, outros pobres. | TED | يقوم الأطفال بتسمية هاته الدول -- بعضهم أغنياء و بعضهم فقراء. |
Dão às suites nomes de óperas. | Open Subtitles | قاموا بتسمية الأجنحة على أسماء الأوبرا. |
Vão nomear montanhas com o teu nome: | Open Subtitles | أقصد، سوف يقومون بتسمية جبال تبعاً لك |
Foi esse pensamento que te levou aos problemas com a Scottie, o Hardman, o Harvey, comigo, só para nomear alguns. | Open Subtitles | وهذا بالضبط نوع تفكيرك التافه الي أدى بك الى نزاعات مع (سكوتي) و (هاردمان) (هارفي) و انا بتسمية البعض فقط |
Bem, talvez eu te possa pagar, dando o teu nome ao nosso primeiro filho. | Open Subtitles | قد استطيع رد جميلك بتسمية اول اطفالنا عليك |
- Foi devido a ela que deu o nome ao estabelecimento. | Open Subtitles | لا لهذا السبب قمت بتسمية هذا المكان - أجل لقد عرفت هذا - |
Hoje, termino a minha filiação no Partido Republicano e declaro a minha intenção de procurar a nomeação do Partido Reformista para a presidência dos Estados Unidos. | Open Subtitles | اليوم سأنهي عضويتي في الحزب الجمهوري وسأعلن عن نيتي للفوز بتسمية حزب الإصلاح لرئاسة "الولايات المتحدة الأمريكية". |
E pior, o Trump não se candidata tanto à nomeação como o faz contra o Pat Buchanan. | Open Subtitles | والأسوأ من ذلك، أن "ترامب" لم يترشح للفوز بتسمية الحزب له بقدر ما ترشح ضد "بات بوكانن". |