Os soviéticos infiltraram um chef que envenenou a comida. | Open Subtitles | زرع السوفيت شيف داخل المطبخ وقام بتسميم الطعام |
Acha que não sei que foi você que envenenou nosso pai contra mim? | Open Subtitles | أنت كاذبة ألا تعرفين أننى أعرف أنه أنت من قام بتسميم أبى ضدى ؟ |
Talvez tenha pedido a alguém na firma para envenenar a Anna. | Open Subtitles | ربما كان لديها شخص ما في الشركة قام بتسميم آنا |
É esse tipo de cinismo que realmente... está a começar a envenenar a sociedade. | Open Subtitles | إن هذا الأسلوب الهازئ قد بدأ بتسميم المجتمع |
Está-me a acusar de ter envenenado o meu coronel! | Open Subtitles | انه يتهمنى بتسميم الكولونيل, ولكنى لم افعل, لم افعل |
Eu não envenenei a Jenna. | Open Subtitles | لم أقم بتسميم جينا |
Vocês ... envenenaram o oceano ... envenenaram o mundo. | Open Subtitles | أنتم البشر قمتم بتلويث البحر وقمتم بتسميم العالم |
envenenou uma idosa, cujas convulsões levaram a jogar-se pela janela. | Open Subtitles | وقمتى بتسميم امرأة عجوز وقمتى برميها من النافذة |
Você acha que o cozinhamos porque ele envenenou o nosso cão? | Open Subtitles | تظنّ بأننا طهوناه لإنه قام بتسميم كلبنا؟ |
envenenou as vítimas e depois cortava-lhes os pés como um toco sangrento. | Open Subtitles | عريف بحري قام بتسميم ضحاياه وبعدها قطع أرجلهم، جذوع دموية. |
Não. Ele envenenou o abastecimento de água da sede do KGB com veneno do sapo das árvores, da Amazónia. | Open Subtitles | كلا، لأنه قام بتسميم مصدر المياه فيالمقرالرئيسيللمخابراتالروسية.. |
E sem malícia premeditada, envenenou a testemunha inocente. | Open Subtitles | و بدون أن تفكر في نشر الفوضى قامت بتسميم الشاهد البريء |
Frederic Mazur, o criado de meu pai, a envenenou. | Open Subtitles | فريدريك ميزور خادم ابي قام بتسميم الكتاب |
Elas tomaram um lago em Maryland há uns dois anos... e o pessoal da Pesca e Vida Selvagem teve que envenenar o lago. | Open Subtitles | لقد هاجموا بحيره في ميريلاند منذ عده سنوات و رجال الحياه البريه و الثروه السمكيه قد قاموا بتسميم البحيره |
Se consigo envenenar um produtor com os seus próprios hipnóticos, posso dizer que estou habilitado a fazer quase tudo. | Open Subtitles | إن كنت أستطيع أن أقوم بتسميم منتج بواسطة سمي الخاص يجب أن أقول بأنني أستطيع القيام بأي شيء |
E além do mais, não faz sentido envenenar alguém com TH-16, e depois roubar o corpo. | Open Subtitles | من السخيف أن تقوم بتسميم أحدهم بتلك المادة ثمّ تقوم بسرقة جثته. |
Quem mais contrataria uma empregada de refeitório acusada de envenenar o marido? | Open Subtitles | وإلا كيف وظفت طباخة غداء متهمة بتسميم زوجها؟ |
A mesma medicação que encontramos no sangue do Grady. Então, o Brenner estava a envenenar o Grady. | Open Subtitles | نفس الدواء الذي وجدناه في دم غريدي أذن برينير كان يقوم بتسميم غريدي أجل |
O Brenner só admitiu envenenar o Grady... temos que provar que ele também o estrangulou. | Open Subtitles | برينر فقط أعترف بقيامه بتسميم غريدي نحن بحاجة الى أثبات أنه قد قام أيضا بخنقه آه .. |
Talvez tenha envenenado o cão. | Open Subtitles | ـ داني ـ ماذا؟ لربما أنه قام بتسميم الكلب |
Não havia segurança, qualquer pessoa podia ter envenenado a garrafa. | Open Subtitles | و لا يوجد هناك أمن أيّ واحد من الحاضرين للندوة قد يكون قام بتسميم زجاجة المياه |
Não envenenei a minha mulher. | Open Subtitles | لم أقم بتسميم زوجتي. |
Usando o portátil, posso seguir o depósito, que nos levará às pessoas que envenenaram o Michael. | Open Subtitles | عشرة ملايين دولار ستودع فى حساب مصرفي لها و باستخدام الكمبيوتر المحمول ، يمكننى تعقب الإيداع مما يقودنا إلى من قاموا بتسميم مايكل |
Um homem, disfarçado de guarda, expôs a tua irmã ao veneno. | Open Subtitles | رجل تظاهر بانه ظابط ,هو من قام بتسميم اختك |
Empregada doméstica que esteve envenenando mulheres. | Open Subtitles | انها مدبرة المنزل تلك التى قامت بتسميم كل هؤلاء السيدات |