| E estamos ao vivo de novo na Costa Oeste. | Open Subtitles | ونحن نبث بثاً مباشراً من جديد للساحل الغربي |
| ao vivo do tribunal do Simi Valley em... | Open Subtitles | ينقلها لكم بثاً مباشراً من أمام محكمة سيمى فاللي |
| Estamos ao vivo de momento na Costa Oeste. | Open Subtitles | نحن نقدم بثاً مباشراً الآن إلى الساحل الغربي |
| Estamos em directo do maravilhoso Porto Corsa, em Itália, na Riviera Italiana. | Open Subtitles | أنتم تشاهدون بثاً مباشراً من بورتا كورسا بإيطاليا المقابل للريفيرا الإيطالية |
| Está excelente. Quero transmitir isto em directo. | Open Subtitles | هذا ممتاز ، أريد أن أبث هذا بثاً مباشراً مع تغطية حية |
| Estou aqui em directo, do concurso anual Ovenfresh, organizado pela família dos produtos da farinha Overfrech. | Open Subtitles | أقدم لكم بثاً مباشراً من مسابقة (أوفين فريش) السنوية للخبز التي تقيمها منتجات (أوفين فريش) المصنوعة من الطحين |
| Cada participante faz uma trasmissão ao vivo, e depois os alunos votam nele. | Open Subtitles | كل متنافس عليه أن يعمل بثاً مباشراً ومن ثم كل الطلاب يصوتون له |
| Era uma transmissão em directo. | Open Subtitles | لقد كان بثاً مباشراً |
| Vemos em directo o Senador James McKinley, presidente do comité do Congressoo da ameaça transgénica. | Open Subtitles | ننقل لكم بثاً مباشراً مع السيناتور (جيمس ماكينلي) رئيسلجنةالكونغرسالمكلّفةبمهامالحدّ منخطر المتحوّرين... . |