Enquanto a transmissão estiver hospedada remotamente, não há como encontrá-lo. | Open Subtitles | طالما أن بثه لاسلكي فمن المستحيل أن يتم إيجاده. |
Ele não pediu uma transmissão. Ele não pediu para a mostrarmos ao público. | Open Subtitles | إنه لم يطلب بثه لم يطلب عرضه على الملأ |
Pensei que quisesse saber Henry Aldrich concordou em atrasar sua transmissão por 24 horas. | Open Subtitles | -ما الأمر، (ليثن)؟ ظننت بأنكِ تريدين أن تعرفي بأن (هنري ألدريتش) وافق على تأجيل بثه لـ24 ساعة |
É um vídeo de alta definição que é transmitido através daquele feixe de luz. | TED | وهذا الفيديو فيديو عالي الجودة يتم بثه عن طريق شعاع الضوء |
CP: A vossa sorte é que isto não está a ser transmitido ao vivo. | TED | كريستوفر: أنت محظوظ لأن ذلك لم يتم بثه إليهم مباشرة الآن. |
Recebemos isto, transmitido com a última previsão meteorológica. | Open Subtitles | تلقينا هذا للتو تم بثه مع آخر تقرير مناخى |
Ele está desarmado, e está a ser transmitido. Todos estão a ver. | Open Subtitles | إنه غير مسلح وهذا يتم بثه مباشرةً الكل يشاهدك |
Não sabemos, foi transmitido numa frequência que pensamos ser nossa. | Open Subtitles | لانعلم ذلك ولكن تم بثه على تردد نعتقد بأنهم منا |
O que aconteceu ainda agora está sendo transmitido em todo o lado. | Open Subtitles | والذي حدث الآن، يتم بثه في كل مكان |
Parece que foi transmitido do terminal no "deck" 13. | Open Subtitles | يبدو أن هذا تم بثه من جهاز بالطابق 13 |
Então não foi transmitido daqui? Quem me dera. | Open Subtitles | إذاً لم يتم بثه من هُنا؟ |
Lembre-se que isto será transmitido para todas as casas em Gotham. | Open Subtitles | وتذكر، هذا يتم بثه لكل منزل بـ(غوثام)، |