Precisamos de ter uma segunda revolução de ciência aberta. | TED | لذلك نحتاج أن نقوم بثورة أخرى لعلمٍ مفتوح. |
— alguém disse que a palavra revolução era uma má palavra. | TED | البعض يظن ان وصف تلك بثورة بالعلم امر ليس معبراً وانا اعتقد ذلك .. ولن استخدم ثورة |
para iniciar uma revolução. Mas, antes que vocês peguem nas armas, ou cantem uma canção, ou escolham a vossa cor favorita, quero definir o que entendo por revolução. | TED | والآن وقبل أن تهبوا، أو تبدأوا بالغناء، أو اختيار لون مفضل، أريد تحديد ما أعنيه بثورة. |
Para que os nossos camaradas oprimidos nas outras fazendas... quebrem as suas correntes e se juntem à revolução dos Animais. | Open Subtitles | لكي يتسنى للحيوانات المضطهدة في المزارع الاخرى كسر قيودهم والالتحاق بثورة الحيوانات |
A economia comercial mundial se revolucionou e a Escócia a administraria. | Open Subtitles | إقتصاد التجارة العالمية سوف يمر بثورة . وإسكتلندا سوف تقودها |
Uma luta que todas as vezes que acabava, ou numa revolução na constituição de uma sociedade em massa, ou numa total, e completa... ruína! | Open Subtitles | القتال الذى ينتهى دائماً إما بثورة لإصلاح الدستور بشكل عام أو بدمار كامل |
Não havia sequer a ideia de uma revolução, muito menos de uns Estados Unidos. | Open Subtitles | لم يكُن هناك اصلًا تفكير بالقيام بثورة, ناهيك عن الولايات المتحدة. |
Perguntar-lhe o que ela acha das pessoas trabalhadoras criarem uma revolução armada contra as classes de exploradores e suas estruturas de estado? | Open Subtitles | وأسألها عن رأيها في الطبقة العاملة التي تحاول أن تقوم بثورة مسلحة ضد الطبقات المستغلة وهيكلة دولتهم؟ |
parecia ser possível organizar uma revolução sem líderes. | Open Subtitles | وبدا من جديد أنه في الإمكان القيام بثورة بلا قادة |
Portanto, alguns passos que podemos dar como fazer esta revolução através do brincar. | TED | إذن فهذه بعض الخطوات التي يمكننا اتباعها --لكي ننهي الموضوع-- كيف يمكننا القيام بثورة من خلال اللعب. |
Após o Projecto de Genoma Humano em 2003, que foi um esforço internacional para identificar o mapa genético completo do ser humano, aconteceu uma revolução genómica. | TED | من خلال تتبع مشروع الجينوم البشري في عام 2003، والتي كانت جهد دولي لمعرفة وتحديد البصمة الوراثية الكاملة للجنس البشري، مما تسبب بثورة جينية. |
Um dos países que tem estado na linha da frente deste problema é a Tunísia que foi o único país que saiu da Primavera Árabe com uma revolução democrática bem sucedida. | TED | إذاً ، واحدة من هذه الدول التي كانت على الجبهة لهذه المشكلة هي تونس, كانت الدولة الوحيدة التي خرجت من الربيع العربي بثورة ديموقراطية ناجحة. |
Liderado pelo camponês Pol Pot, o Khmer Vermelho evacua a população para o campo para criar uma utopia rural comunista, em muito semelhante à revolução Cultural de Mao Tsé-Tung na China. | TED | التي قادها الفلاح ألمّولِد بول بوت، أخلى الخمير الحمر الناس الى الريف من أجل بناء مدينة فاضلة شيوعية في الريف، أشبه بثورة ماوتسي سونغ الثقافية في الصين. |
Por volta de 1930, os jovens tinham a revolução. | Open Subtitles | في الثلاثينيات , الشباب قاموا بثورة. |
Então, és daqueles que pensa que se pode fazer uma revolução nas costas dos Americanos? | Open Subtitles | إذا أنت واحد من هؤلاء الذين يظنون ...أنه يمكننا القيام بثورة دون معرفة الأمريكيين ؟ |
O Emir teve de regressar ao país dele por causa de qualquer coisa relacionada com uma revolução. | Open Subtitles | عشـائـي أُلغـي كـان الأميـر مضطـرا للعـودة للمنـزل... شـيء متعلـق بثورة. |
A partir de uma cozinha comunitária, inicia uma revolução nos transportes. | Open Subtitles | من مطبخٍ شقته سيبدأ بثورة نقل. |
E em 1978, decidiram fazer uma revolução. | Open Subtitles | وفي عام 1978 قرر هؤلاء القيام بثورة |
Ela revolucionou o estudo das mulheres. | Open Subtitles | قامت بثورة بالدراسات النسائية |