ويكيبيديا

    "بثورة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • revolução
        
    • revolucionou
        
    Precisamos de ter uma segunda revolução de ciência aberta. TED لذلك نحتاج أن نقوم بثورة أخرى لعلمٍ مفتوح.
    — alguém disse que a palavra revolução era uma má palavra. TED البعض يظن ان وصف تلك بثورة بالعلم امر ليس معبراً وانا اعتقد ذلك .. ولن استخدم ثورة
    para iniciar uma revolução. Mas, antes que vocês peguem nas armas, ou cantem uma canção, ou escolham a vossa cor favorita, quero definir o que entendo por revolução. TED والآن وقبل أن تهبوا، أو تبدأوا بالغناء، أو اختيار لون مفضل، أريد تحديد ما أعنيه بثورة.
    Para que os nossos camaradas oprimidos nas outras fazendas... quebrem as suas correntes e se juntem à revolução dos Animais. Open Subtitles لكي يتسنى للحيوانات المضطهدة في المزارع الاخرى كسر قيودهم والالتحاق بثورة الحيوانات
    A economia comercial mundial se revolucionou e a Escócia a administraria. Open Subtitles إقتصاد التجارة العالمية سوف يمر بثورة . وإسكتلندا سوف تقودها
    Uma luta que todas as vezes que acabava, ou numa revolução na constituição de uma sociedade em massa, ou numa total, e completa... ruína! Open Subtitles القتال الذى ينتهى دائماً إما بثورة لإصلاح الدستور بشكل عام أو بدمار كامل
    Não havia sequer a ideia de uma revolução, muito menos de uns Estados Unidos. Open Subtitles لم يكُن هناك اصلًا تفكير بالقيام بثورة, ناهيك عن الولايات المتحدة.
    Perguntar-lhe o que ela acha das pessoas trabalhadoras criarem uma revolução armada contra as classes de exploradores e suas estruturas de estado? Open Subtitles وأسألها عن رأيها في الطبقة العاملة التي تحاول أن تقوم بثورة مسلحة ضد الطبقات المستغلة وهيكلة دولتهم؟
    parecia ser possível organizar uma revolução sem líderes. Open Subtitles وبدا من جديد أنه في الإمكان القيام بثورة بلا قادة
    Portanto, alguns passos que podemos dar como fazer esta revolução através do brincar. TED إذن فهذه بعض الخطوات التي يمكننا اتباعها --لكي ننهي الموضوع-- كيف يمكننا القيام بثورة من خلال اللعب.
    Após o Projecto de Genoma Humano em 2003, que foi um esforço internacional para identificar o mapa genético completo do ser humano, aconteceu uma revolução genómica. TED من خلال تتبع مشروع الجينوم البشري في عام 2003، والتي كانت جهد دولي لمعرفة وتحديد البصمة الوراثية الكاملة للجنس البشري، مما تسبب بثورة جينية.
    Um dos países que tem estado na linha da frente deste problema é a Tunísia que foi o único país que saiu da Primavera Árabe com uma revolução democrática bem sucedida. TED إذاً ، واحدة من هذه الدول التي كانت على الجبهة لهذه المشكلة هي تونس, كانت الدولة الوحيدة التي خرجت من الربيع العربي بثورة ديموقراطية ناجحة.
    Liderado pelo camponês Pol Pot, o Khmer Vermelho evacua a população para o campo para criar uma utopia rural comunista, em muito semelhante à revolução Cultural de Mao Tsé-Tung na China. TED التي قادها الفلاح ألمّولِد بول بوت، أخلى الخمير الحمر الناس الى الريف من أجل بناء مدينة فاضلة شيوعية في الريف، أشبه بثورة ماوتسي سونغ الثقافية في الصين.
    Por volta de 1930, os jovens tinham a revolução. Open Subtitles في الثلاثينيات , الشباب قاموا بثورة.
    Então, és daqueles que pensa que se pode fazer uma revolução nas costas dos Americanos? Open Subtitles إذا أنت واحد من هؤلاء الذين يظنون ...أنه يمكننا القيام بثورة دون معرفة الأمريكيين ؟
    O Emir teve de regressar ao país dele por causa de qualquer coisa relacionada com uma revolução. Open Subtitles عشـائـي أُلغـي كـان الأميـر مضطـرا للعـودة للمنـزل... شـيء متعلـق بثورة.
    A partir de uma cozinha comunitária, inicia uma revolução nos transportes. Open Subtitles من مطبخٍ شقته سيبدأ بثورة نقل.
    E em 1978, decidiram fazer uma revolução. Open Subtitles وفي عام 1978 قرر هؤلاء القيام بثورة
    Ela revolucionou o estudo das mulheres. Open Subtitles قامت بثورة بالدراسات النسائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد