Este clip mostrava uma mulher a ser supostamente assassinada ao vivo na internet. | Open Subtitles | هذا الشريط عرض مرأة يتم قتلها على بث مباشر على الأنترنت |
Acabamos de ouvir a apreensão de criminosos ao vivo na 91.6 FM. | Open Subtitles | سمعنا فقط تخوف المجرمين بث مباشر على 91 وزير الخارجية... 6 |
- Fazer uma declaração ao vivo na televisão... ao meu povo e para o mundo. | Open Subtitles | ورابعاً، إدلاء بيان في بث مباشر على التلفاز... إلى شعبي والعالم أجمع |
Em resposta, o ministro russo da alimentação e agricultura comeu um hamburger ao vivo na tv, durante uma conferência de imprensa na qual anunciou um repúdio nacional sobre a campanha. | Open Subtitles | كرد فعل على ذلك قام وزير الزراعة الروسي أكل اللحم في بث مباشر على التلفزيون اليوم في مؤتمر صحفي أعلن فيه منع تسويق أجهزة اختبار اللحم |
Não, transmitido em streaming, ao vivo. | Open Subtitles | لا، بث مباشر على الإنترنت. |
Mas o futuro de Chang mudou radicalmente com a implementação da "Sala de Aula Brilho do Sol". Agora, faz parte de uma sala de aula digital com 100 alunos de 28 escolas diferentes, ensinados por professores qualificados e certificados, ao vivo, a centenas de quilómetros de distância. | TED | لكن مستقبل تشانغ تبدّل بشكل دراماتيكي مع إنشاء "فصول الشمس المشرقة". هو الآن واحد من 100 طالب في فصل رقمي عبر 28 مدرسة مختلفة، يتم تدريسهم من قبل معلمين مؤهلين ومعتمدين في بث مباشر على بعد مئات الأميال. |