Ter a Criadora do teu lado certamente não faz mal no que toca a aprender a usar o teu dom. | Open Subtitles | أنّ يكون الخالق بجانبكَ ، فهذا بالكاد لن يؤذي بينما أنتَ تتعلـّم أستخدام هبتكَ. |
Tenho feito o trabalho. Estive ao teu lado quando precisaste de mim e mantive tudo a trabalhar quando estavas às portas da morte. | Open Subtitles | لقد قمتُ بالعمل وكنتُ بجانبكَ لمّا احتجتَني وسيّرتُ الأمور لمّا كنتَ مُشارفًا على الموت. |
Mas vais encará-lo, e eu estarei ao teu lado. | Open Subtitles | و لكنّكَ ستعود إلى هناك و سأكون بجانبكَ تماماً |
Podemos resolver isto. Estou do seu lado. | Open Subtitles | يمكننا أن نكتشف هذا معاً أنا بجانبكَ |
Por mais estranho que pareça eu estou do seu lado. | Open Subtitles | هذا سيبدو غريباً , ولكنني بجانبكَ |
Mas tem de saber que se fosse a sua vida a estar em risco, e não apenas uma vingança compreensível, ele estaria do seu lado. | Open Subtitles | عليكَ أن تعرف أنّه لو أنّ حياتك على المحكِ، وليس فقط ثأركَ المفهوم جدّاً... فإنه سيقف بجانبكَ حينها، بلا تردد. |
Bem, não estou a dizer que será fácil mas estou do teu lado. | Open Subtitles | حسنٌ، لستُ أزعم أنذلكسيكونهيّنًا... لكنّي دومًا ما سأكون بجانبكَ إذا احتجت لأحدٍ تتكئ عليه |
Eu disse que estava do teu lado. | Open Subtitles | قدّ قلت لكَ أني بجانبكَ. |
Agora, é a minha vez de ficar a teu lado. | Open Subtitles | والآن حانَ دوري لأقفَ بجانبكَ |
Lutarei a teu lado até à morte. | Open Subtitles | -سأحارب بجانبكَ حتى الموت . |
Estou do seu lado. | Open Subtitles | إنني بجانبكَ |