ويكيبيديا

    "بجانب ذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Além disso
        
    • Além do mais
        
    • ao lado daquele
        
    Além disso, tanto quanto sabemos, ela pode ser uma assassina em série. Open Subtitles و بجانب ذلك. ربما تكون هي قاتلة جماعية لكل ما نعرفه
    Além disso, este é o nosso primeiro fim-de-semana fora juntos. Open Subtitles بجانب ذلك, هذه اول عطلة نهاية الأسبوع نخرج معاً
    Além disso, não consigo lembrar-me de um rapaz, no seu pleno juízo, que aceitasse, se eu convidasse. Open Subtitles بجانب ذلك .. لا استطيع التفكير برجل واحد بعقل سليم سوف يوافق اذا سألته ذلك
    Além disso, nem todos gostamos de desporto. TED و بجانب ذلك فإن البعض منا غير مهتم أصلا بالرياضة
    Além do mais, as nossas hipóteses de sobreviver aqui seriam muito maiores se não tivéssemos o Sid com que nos preocuparmos. Open Subtitles و بجانب ذلك فرص نجاتنا هنا كانت ستكون أكبر بكثير لو أننا لم يكن معنا سِد لنقلق بشأنه
    Além disso levei anos a chegar até aqui. Open Subtitles بجانب ذلك ، أحتاج وقت طويل للوصول لم وصلت إليه
    Além disso, acontece que gosto de cinema. Open Subtitles بجانب ذلك انا أكون سعيد عندما اشاهد الافلام
    E Além disso tu nem sequer tens dinheiro para sustentar o filho que já tens. Open Subtitles بجانب ذلك ليس لديك مال كافي للانفاق عليها و علي طفلك
    Além disso, nunca dormiria com jogador de média inferior a 0,250... a não ser que tivesse batido muitos home runs ou fosse um grande receptor. Open Subtitles بجانب ذلك لم أواعد لاعب أبدا حقق أقل من 250 نقطة إلا إذا كان لديه رصيد احتياطى وكان لاعب ملتقط عظيم فى وسط الملعب.
    Além disso, se conseguimos trazer algumas das coisas que aprendemos no nosso mundo para culturas paralelas, então eu digo para irmos em frente com isso. Open Subtitles بجانب ذلك. أننا لو جلبنا يعض الأشياء التي تعلمناها من عالمنا إلى ثقافات موازية
    Além disso, temos preocupações mais imediatas. Open Subtitles و بجانب ذلك. نحن لدينا أهتمامات عاجلة أكثر أهمية
    Além disso, os hospitais locais não entendem muito da força que os "Foggins" têm. Open Subtitles و بجانب ذلك.فإن المستشفيات المحلية لا تفهم كثيراً السيطرة التي يملكها الضبابيون
    Além disso, mesmo que eu pudesse, provavelmente perdia-me de qualquer maneira. Open Subtitles بجانب ذلك, حتى ولو استطعت الدخول من الحتمل ان يكون الخطر بالداخل
    Além disso, são a única coisa neste mundo que me faz viver. Open Subtitles بجانب ذلك, إنهم الشئ الوحيد المتبقي لي في هذا العالم
    Além disso, é a única forma de ela me respeitar alguma vez. Open Subtitles بجانب ذلك, هذه هي الطريقة الوحيدة لجعلها تحترمني
    Ele tem a nossa mãe. Isso fá-lo-ia odiar toda a ideia. Além disso, não vou casar com alguém por achares que o meu filho ia gostar. Open Subtitles بجانب ذلك, أنا لن أقوم بالزواج من أحدهم فقط لأنّك تعتقدين أنّها سترضي ابني
    Além disso, nunca gostou de fazer alaridos. Open Subtitles بجانب ذلك ، لم يكن همّك أبدا جلب الإهتمام في السابق
    A sério... Além disso, acho que tiraram todas as fotos de família que precisam. Open Subtitles بجانب ذلك ، اظن أنهم حصلوا على أصوات العائلات التي يحتاجونها
    Além disso, se fosse matá-la não iria usar um balão. Open Subtitles لم أخطط لذلك بجانب ذلك, إذا كنت أريد قتلك فلن أستخدم بالون
    Além do mais, não quero ficar neste mundo... aleijado ou não. Open Subtitles بجانب ذلك. أنا لا أريد أن أبقى في هذا العالم .. سواء كنت معاقاً أم لا
    Além do mais, carne fresca é carne fresca. Open Subtitles بجانب ذلك , اللحوم الطازجة هى لحوم طازجة.
    Mesmo ao lado daquele contentor de lixo onde os cães selvagens comeram o braço daquele mendigo. Open Subtitles مباشرة بجانب ذلك السلم حيث أكلت الكلاب البرية ذلك الشخص العاجز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد