Não é o que levaria para uma ilha deserta, mas gosta. | Open Subtitles | ليست وكأنها أفضل ماتريده عندما تكون بجزيرة نائية, ولكنها تُحبّها |
Uma é de África, outra é da Austrália, e seis são endémicas na ilha de Madagáscar. | TED | نوع من أفريقيا، نوع من أستراليا، و6 منتشرة بجزيرة مدغشقر. |
Se me pusessem numa ilha e a única forma de sair fosse fazer uma "interface" bonita, morreria na ilha. | TED | أعني ، أذا تقطعت في السبل بجزيرة والطريقة الوحيدة للخروج من الجزيرة كانت أن أعمل واجهة جميلة ، سأموت هناك |
É a principal arqueóloga que trabalha hoje na ilha da Páscoa. | TED | اليوم، هي عالمة آثار رائدة تعمل بجزيرة إيستر |
Algo sobre as llhas Galápagos. | Open Subtitles | -ما كان ذلك السؤال الذي يتعلّق بجزيرة غالبغسو؟ |
Tem que haver uma cerimónia de apresentação em Coney Island com o nosso amigo Vereador Perez. | Open Subtitles | هنالك أحتفاليه قريبه بجزيرة كونى مع أصدقاءنا أصحاب المشروع |
Ventos e ondas fortes rodeiam a ilha dos demónios. | Open Subtitles | الرياح والامواج العالية تحيط بجزيرة الشيطان |
Não lhe disse que estava nessa ilha. | Open Subtitles | لأني لم أخبره بالراديو أننا بجزيرة أخرى غير التي يظننا بها |
Uma mulher, uma nutricionista, foi transferida para a Estação Naval da ilha Sedro. | Open Subtitles | إمرأة واحدة ، أخصائية حميات تم نقلها إلى المحطة الجوية البحرية بجزيرة سيدرو |
E importante ou não, não precisava de sobreviver numa ilha particular. | Open Subtitles | تعيشي اللحظة أو لا. , لم يكن عليكي أن تجعليها بجزيرة خاصة |
Penso em, 50 cinzeiros dançando numa ilha deserta com saias hula ou algo assim. | Open Subtitles | أفكر في أن 50 منفضة سجائر ترقصن بجزيرة معزولة مرتدين التنورات |
Encontramo-nos na ilha de Wight para escrever em sossego e fazer orgias. | Open Subtitles | سنلتقي بجزيرة ما او برحلة بحرية دون ازعاج |
Acabei de passar a ilha de Whidbey e vou para Puget Sound. | Open Subtitles | كُنتُ أمرُ بجزيرة ويدبي متوجهً إلى بيغيت ساوند |
Se te tirar daqui, vais bebericar Margaritas à borla com o Klaus algures para uma ilha desconhecida. | Open Subtitles | إنّ أخرجتكِ من هنا، فهذا يعني أنّكِ ستسرعين بالهرب بعيداً عن كلاوس بجزيرة مجهولة |
Não sei, como é que uma ilha se pode chamar Páscoa? | Open Subtitles | لا أعرف، كيف يمكن أن تسمى جزيرة بجزيرة الفصح |
Por ordem de um grupo zeloso, foi mantida em quarentena num pequeno quarto na ilha de North Brother, contra a sua vontade, com doentes e moribundos, casos nada semelhantes ao dela. | Open Subtitles | بكلمة بعض الصليبيين تم حجزها بالحجر الصحي بحجرة صغيرة بجزيرة الأخ الشمالي رغماً عنها |
Desculpe. Há uma universidade na ilha de Cicely, uma cidade de 2 mil habitantes? | Open Subtitles | حسنًا، المعذرة، أثمّة جامعة بجزيرة تعداد سكّانها ألفا شخص؟ |
Não sei, numa ilha qualquer. | Open Subtitles | أقوم بحركة شفاه البط على البركة؟ لا أعلم بجزيرة ما |
O que estamos a fazer aqui, sentados no ouro Espanhol numa ilha Inglesa, requer uma resposta. | Open Subtitles | ما نفعله هنا جالسين على ذهب إسباني بجزيرة تملكها إنكلترا نطالب بإجابة |
Viemos de férias a uma ilha exótica para nada. | Open Subtitles | نحنُ حصلنا على عطلة بجزيرة مهجورة مقابل لا شيء |
Tu atiraste comigo para as llhas Galápagos, a viver com tartarugas. | Open Subtitles | جعلتني أعيش مع السلاحف بجزيرة (غالابغوس) |
Preciso de ver-te. Podes encontrar-te comigo na Sand Island daqui a uma hora? | Open Subtitles | أريد رؤيتك فحسب، يسعك مقابلتي بجزيرة الـ"رمل" في غضون ساعة؟ |