E pensaste que fazê-la atravessar a cidade na hora de almoço dela para levar outra tampa iria fazer isso? | Open Subtitles | اذن كنت تعتقد بجعلها تأتي خلال المدينة في ساعة غدائها ليتم هجرها للمرة ثانية يجعلها تفعل ذلك؟ |
E eu vou gostar muito de fazê-la se sentir mal por isso. | Open Subtitles | وأنا حقاً سأستمتع بجعلها تشعر بالغباء لفعلة كهذه |
A maquilhadora estava apenas preocupada em fazê-la parecer bonita da cintura para cima para o velório. | Open Subtitles | فنانة المكياج كانت مهتمة فقط بجعلها تبدو جميلة من الخصر لأعلى من أجل الجنازة |
E achas que era melhor deixá-la morrer lenta e dolorosamente? | Open Subtitles | .. وتعتقد اني سأقلل الضرر عليها بجعلها تموت ببطء وألم؟ |
Mas ele prometeu deixá-la como co-editora, por isso ela sabia que isso ia acontecer. | Open Subtitles | لكنّ وعدها بجعلها شريكة في التحرير، لذا كانت تعرف أنّ ذلك سيحصل في نهاية المطاف. |
Há uma forma de não perderes a tua família, que é deixá-la crescer. | Open Subtitles | أمامك طريقة واحدة كيلا تخسر عائلتك وهي بجعلها تكبر |
fazê-la sofrer durante uns dias pelo filho e depois matá-la? | Open Subtitles | بجعلها تعاني لبضعة ايام بأخذ الولد ثم قتلها؟ |
O nosso trabalho é quebrar esse padrão ao fazê-la ver que ela é que manda aqui. | Open Subtitles | عملنا أن نكسر ذلك القالب بجعلها تعرف أنها وأنها فقط المسيطرة هنا. |
- O louco está a fazê-la funcionar. | Open Subtitles | يبدو بأن المجنون (غستافسون) ينجح بجعلها تعمل ! إنها تعمل |
Eu disse que sei que ela ajudou a equipa, por isso estou a pensar em deixá-la trabalhar connosco. | Open Subtitles | لقد قلت، أنا أعلم انها ساعدت الفريق ولذلك أنا أفكر بجعلها تعمل معنا. |
É meu dever deixá-la ficar. | Open Subtitles | انا ادين لها بجعلها تبقى هنا |
Mas, ele continua a deixá-la viver aqui. Porquê? | Open Subtitles | لكنه يستمر بجعلها تعيش هنا، لماذا! |