ويكيبيديا

    "بجعلها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fazê-la
        
    • deixá-la
        
    E pensaste que fazê-la atravessar a cidade na hora de almoço dela para levar outra tampa iria fazer isso? Open Subtitles اذن كنت تعتقد بجعلها تأتي خلال المدينة في ساعة غدائها ليتم هجرها للمرة ثانية يجعلها تفعل ذلك؟
    E eu vou gostar muito de fazê-la se sentir mal por isso. Open Subtitles وأنا حقاً سأستمتع بجعلها تشعر بالغباء لفعلة كهذه
    A maquilhadora estava apenas preocupada em fazê-la parecer bonita da cintura para cima para o velório. Open Subtitles فنانة المكياج كانت مهتمة فقط بجعلها تبدو جميلة من الخصر لأعلى من أجل الجنازة
    E achas que era melhor deixá-la morrer lenta e dolorosamente? Open Subtitles .. وتعتقد اني سأقلل الضرر عليها بجعلها تموت ببطء وألم؟
    Mas ele prometeu deixá-la como co-editora, por isso ela sabia que isso ia acontecer. Open Subtitles لكنّ وعدها بجعلها شريكة في التحرير، لذا كانت تعرف أنّ ذلك سيحصل في نهاية المطاف.
    Há uma forma de não perderes a tua família, que é deixá-la crescer. Open Subtitles أمامك طريقة واحدة كيلا تخسر عائلتك وهي بجعلها تكبر
    fazê-la sofrer durante uns dias pelo filho e depois matá-la? Open Subtitles بجعلها تعاني لبضعة ايام بأخذ الولد ثم قتلها؟
    O nosso trabalho é quebrar esse padrão ao fazê-la ver que ela é que manda aqui. Open Subtitles عملنا أن نكسر ذلك القالب بجعلها تعرف أنها وأنها فقط المسيطرة هنا.
    - O louco está a fazê-la funcionar. Open Subtitles يبدو بأن المجنون (غستافسون) ينجح بجعلها تعمل ! إنها تعمل
    Eu disse que sei que ela ajudou a equipa, por isso estou a pensar em deixá-la trabalhar connosco. Open Subtitles لقد قلت، أنا أعلم انها ساعدت الفريق ولذلك أنا أفكر بجعلها تعمل معنا.
    É meu dever deixá-la ficar. Open Subtitles انا ادين لها بجعلها تبقى هنا
    Mas, ele continua a deixá-la viver aqui. Porquê? Open Subtitles لكنه يستمر بجعلها تعيش هنا، لماذا!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد