Para compreender o que nos levou nesse dia ao rio um dia... é preciso que conheçam Mincayani e o seu povo: | Open Subtitles | لكي تفهموا ما الذي جاء بنا إلى ذلك النهر في ذلك اليوم أنتم بحاجة لكي تعرفوا عن مينكايانيي وشعبه |
É muito importante saber mais sobre vocês, por isso, preciso que preencham estes testes pré-matrimoniais de compatibilidade. | Open Subtitles | إنه من المهم حقاً بالنسبة لي أن أصل لـ معرفة المزيد عن كل منكما لذا أنا سوف أكون بحاجة لكي تعبئوا |
preciso que verifiques o disjuntor enquanto reinicio o sistema. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكي تتحققي من المحول بينما أعيد تشغيل النظام |
Não espero que me dê bons conselhos, mas preciso de pensar em voz alta. | Open Subtitles | لا أتوقع منك النصح، ولكني بحاجة لكي يسمع صوتي عالياً. |
Não preciso de ser subornado com mulheres. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة لكي يتم رشوتي علي يد امرأة |
Ainda não, mas preciso que confie em mim para eu descobrir quem mais sabe sobre mim antes de mata-los aos dois. | Open Subtitles | ليس بعد ولكني كنت بحاجة لكي تثق بي حتى أتمكن من معرفة من يعلم بوجودي أيضا قبل أن أقتل كلاكما |
preciso que me ajudes a lembrar de quem eu era. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكي أن تساعدني على تذكر من هذا الشخص |
- preciso que tu... - Ligou para o telemóvel da Clary. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكي لقد وصلت إلى هاتف كلاري |
preciso que me ponham no meio desta multidão. | Open Subtitles | مثلك! أنا بحاجة لكي تدخلونني الى الحشد |
Assim, preciso que confies em mim. | Open Subtitles | لذا، أنا بحاجة لكي تثقي بي. |
- preciso que veja como está o bebé! | Open Subtitles | -لدي طفل بحاجة لكي تنظر له |
Isso mesmo, não preciso de jogar. Sei que sou o melhor. | Open Subtitles | هذا صحيح أنا لست بحاجة لكي ألعب أني أعلم بأني الأفضل |
Eu bem sei o que preciso de encontrar. O quê? | Open Subtitles | أعرف ما أنا بحاجة لكي أجده |
Por favor, não vás. preciso de ti. Também preciso de ti! | Open Subtitles | أرجوكِ لا تذهبي،أنا بحاجة لكي! |
preciso de ti. | Open Subtitles | -بيلي أنا بحاجة لكي |