Sim, por meu amor, juro que as virgens mais desejadas da minha terra... também o amaram. | Open Subtitles | نعم، أقسم بحبّي ان أجمل عذارى بلادنا أحببنها أيضا |
Gentil dama... quando vos ofereci meu amor... disse sem reserva que minha única riqueza corria em minhas veias. | Open Subtitles | سيدتى الرقيقة عندما صارحتك بحبّي أول مرة أخبرتك بصراحة أن كلّ ثروتى هى الدماء التى تجرى في عروقي |
Em troca, terás o meu amor eterno e toda a vingança que possas desejar. | Open Subtitles | وبالمقابل ستظفرين بحبّي الخالد، والثأر الذي تشتهينه. |
E quando a maldição foi quebrada, podia ter ido atrás dela. Podia ter-lhe dito que a amava. | Open Subtitles | عندما أُبطلت، كان بإمكاني اللحاق بها و البوح بحبّي |
Quando te disse que te amava em Storybrooke, foi porque pensei que nunca mais te iria ver. | Open Subtitles | عندما بحت لك بحبّي في "ستوري بروك" كان لأنّي ظننت أنّي لن أراك ثانيةً |
(Risos) Esta é a minha confissão do meu amor pelos peixes-papagaios em toda a sua majestosa glória, a comer algas, a fabricar areia, a mudar de sexo. | TED | (ضحك) إذًا هذا اعتراف بحبّي لسمك الببغاء في كامل زخرفته، آكل الطحالب، فضلاته من رمل، ومُتغيّر للجنس. |
E enviar-te-ei Todo o meu amor | Open Subtitles | ♪وسأبعث بحبّي لكِ ♪ |
E enviar-te-ei Todo o meu amor | Open Subtitles | ♪ وسأبعث بحبّي لكِ ♪ |
E enviar-te-ei Todo o meu amor | Open Subtitles | ♪وسأبعث بحبّي كلّه لكِ ♪ |
Não estava sacrificando o meu amor. | Open Subtitles | ولم يكن ذلك تضحية بحبّي |
Vou vestir-te com o meu amor | Open Subtitles | * سوف أغطيك بحبّي * * سوف أغطيك بحبّي * |
Defendo o meu amor pelo Steve Guttenberg. | Open Subtitles | سأصمد بحبّي من (ستيف غيتنبيرغ) |
Vou vestir-te com o meu amor | Open Subtitles | * سوف أغطيك بحبّي * |
Vou vestir-te com o meu amor | Open Subtitles | * سوف أغطيك بحبّي * |
Vou vestir-te com o meu amor | Open Subtitles | * سوف أغطيك بحبّي * |
Vou vestir-te com o meu amor | Open Subtitles | * سوف أغطيك * * بحبّي * |
Primeiro, eu disse-lhe que a amava. | Open Subtitles | بادئ الأمر صارحتُها بحبّي. |
Disse que te amava porque tinha um laço de patrono a ti, e agora que não estou, sei que nada disso foi real, mas se ainda pensas que foi... talvez sejas tu que precisa de ajuda com as tuas emoções, | Open Subtitles | أخبرتك بحبّي لك لأنّي كنت مستسيدة إليك أما الآن، فلستُ مستسيدة إليك وأعلم أنّ كلّ مشاعري لم تكن حقيقيّة لكنإذاكنتتظنّهاحقيقيّة... |