De certeza que não entrei para a CIA à procura de justiça. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لم أنضمّ إلى وكالة المخابرات المركزية بحث عن الإنصاف. |
E, depois, um anúncio aqui em Binghamton à procura de um homem como os outros. | Open Subtitles | ثمّ إعلان موضوع هنا في بنغهامتون يحبّ بحث عن الرجل الآخرين بالضبط. |
Se a tradução fosse apenas uma questão de procurar palavras num dicionário, estes programas dariam cartas aos seres humanos. | TED | وإذا كانت الترجمة فقط مسألة بحث عن كلمات في القاموس فربما تتفوق هذه البرامج على البشر |
Mas o Rawls vivia aqui e voltou para procurar algo. | Open Subtitles | نعم، لكن راولس يستعمل لعيش هنا و هو يرجع بحث عن الشيء. |
Precisamos de uma Pesquisa sobre registos de armazéns alugados perto do porto. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى سجل بحث عن مستودع يؤجر بالقرب من الميناء |
Criaturas arrastam-se em busca de sangue, para aterrorizar toda a vizinhança. | Open Subtitles | المخلوقات تزحف في بحث عن الدماء لتثير الرعب في حيكم |
Bom, depois de falarem com o meu editor, ele pesquisou a vossa firma. | Open Subtitles | إذاً، بعدما تحدّثتما إلى محرّري، بحث عن مؤسّستكما، |
Achei prudente fazer uma busca por todas as nossas instalações... | Open Subtitles | شعرت أن ذلك كان تعقلاً لإقامة بحث عن جميع منشآتنا... |
Se não soubéssemos que estávamos a olhar para um ou à procura de um. | Open Subtitles | أو . إذا أنت لم تعرف بأنك كانت تنظر إليها أو بحث عن. |
Ela vai dizer-vos que estou cá à procura de emprego. | Open Subtitles | إدع ضابط إطلاق سراحي. هي ستخبر بأنّك أنا هنا بحث عن العمل. |
Fui à procura de algo que não estava lá, um canal de desvio. | Open Subtitles | لقد بحث عن شيء ما لم يكن موجوداً و هو ما تبين أنه قناة تحويلة |
Apesar do que sabemos sobre a numerologia das vítimas, sobre o anel, não sabemos quase nada acerca de onde começar a procurar este homem. | Open Subtitles | حول الحلقة التي نعتقد بأنّه يلبس نحن نعرف حقا لا شيء تقريبا... حول أين يبدأ بحث عن هذا الرجل. الجواب سيجيء لي. |
Precisamos de um mandado para encerrar o aterro e procurar os corpos. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمذكّرة لإيقاف المكبّ وأجراء بحث عن أجزاء الجسم |
O tipo foi procurar a tua morada e foi nadar para a tua piscina. | Open Subtitles | الشاب الذى بحث عن عنوانك وذهب للسباحة فى حوض السباحة خاصتك |
Pesquisa sobre vampiros. Há certos factos básicos estabelecidos. | Open Subtitles | بحث عن مصاصى الدماء هناك حقائق اساسية قد بنيت |
Pesquisa sobre mulheres no poder para conseguir moldar o meu caminho de forma a tornar-me uma. | Open Subtitles | بحث عن سيدات السلطة لأصوغ طريقي في أن أصبح مثلهن |
Ele se manteve destemido, em busca de uma explicação talvez buscando um milagre que apagasse a terrível visão de seus olhos o talvez buscasse as palavras as palavras que pudessem expressar seu pesar, sua dor. | Open Subtitles | كان مصدوم بحث عن تفسير لربما كان يأمل بحدوث معجزة تمحو المرأى من عينيه أو لربما كان يبحث عن كلمات |
Ele pesquisou "fazer bombas" e "demolição de prédio",on-line. | Open Subtitles | كلا، الأحمق بحث عن صنع القنبلـة وتفجير مبنـى على الإنترنت |
Proust está a tentar mostrar-nos que o ciúme é um sentimento insuportável que nos faz parecer absurdos, mas que, na verdade, se trata de uma busca por conhecimento, uma busca pela verdade, pela verdade dolorosa, e, de facto, no que diz respeito a Proust, quanto mais dolorosa a verdade, melhor. | TED | بروست يحاول أن يرينا أنّ الغيرة تبدو كأنّها لا تطاق و تجعلنا كالمجانين، لكنها في جوهرها بحث عن المعرفة، بحث عن الحقيقة، الحقيقة المرّة، و في الواقع، عندما يكون بروست معنيّا بالأمر، كلّما كانت الحقيقة أمرّ، كلمّا كان ذلك أفضل. |
quando Frankie Lombardo ligou procurando guia, eu estava esperando. | Open Subtitles | نعم، وعندما فرانكي لومباردو إتّصل بحث عن دليل، أنا كنت أنتظر. |
Fiz uma pesquisa de receptores de órgãos na lista nacional de dadores. | Open Subtitles | أجريت بحث عن مُستقبلي الأعضاء بالقائمة الوطنية للمانحين |
ele procurou problemas Desde a sua chegada | Open Subtitles | بحث عن المشاكل منذ أتى أراك لاحقا أيها المشاغب |
Então, basicamente, e se estivéssemos à procura do Wile E. Coyote? | Open Subtitles | لذا أساسا، بإنّنا إذا هل كانت بحث عن ويل إي . ذئب براري؟ أنت تقول ذلك هو منيع. |