ويكيبيديا

    "بحذر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cuidado
        
    • cuidadosamente
        
    • cautelosamente
        
    • cautela
        
    • com atenção
        
    • atentamente
        
    • cuidadoso
        
    Dê essa informação ao IFOR. Têm de agir com cuidado. Open Subtitles جيد أعطى تلك المعلومات إلى المخابرات وأجعلهم يتابعوا بحذر
    Se não tens cuidado, Tim, Oz vai carcomer-te a alma. Open Subtitles أنت لست بحذر تيم أوز سوف يأخذ روحك بعيداً
    Por favor conduzam com cuidado e esperamos notícias vossas. - Obrigada. Open Subtitles قد بحذر من فضلك على أمل أن نسمع منكم قريباً
    Depois acendeu-o e fumou-o, pondo as cinzas cuidadosamente no prato da balança. Open Subtitles ثم أشعلها، ودخن السيجارة بحذر قام بفض ِالرماد على كفَة الميزان
    Só quero salientar que deve ter cuidado com ela. Open Subtitles كنت فقط أريد الاشارة أريدكم أن تعاملوها بحذر
    Tens de ter cuidado, é uma localização activa. Aborda com cuidado. Open Subtitles لكن عليك أن تنتبه، فهو موقع نشط، لذا اقترب بحذر.
    Dissequem-na com cuidado porque lá dentro estará o nome do vereador a quem irão enviar um e-mail para recomeçarem as obras. Open Subtitles شرّحوا بحذر ، لأنه داخل الضفدع يوجد إسم مستشار المدينة و الذي سيرسل لكم بالإيميل كي تعيدو بدأ الترميمات
    Peço para que tenhas cuidado. Corajoso, mas tenhas cuidado. Open Subtitles إنّما أطلب منك توخي الحذر، جسور لكن بحذر.
    Movi tudo em peças, com muito cuidado, ninguém vai reparar. Open Subtitles نقلت كل حسابات الأموال. بحذر بالغ. لا أحد سيلاحظ.
    Mas... todos aqueles anos na cadeia, tive que planear com muito cuidado. Open Subtitles لكن كل تلك الأعوام في السجن، كان علي أن أخطط بحذر
    Puxas o tambor para trás e depois dispara. cuidado. Open Subtitles ونسحب المِدقة إلى الخلف ومن ثم نطلق، بحذر
    Fazemos isto com muito cuidado, devo acrescentar. TED علينا القيام بهذا بحذر شديد، وجب أن أضيف
    Tudo bem, amorzinho. cuidado quando atravessar a rua. Open Subtitles على الرحب و السعة عزيزتى لا تنسى ان تعبرى الشارع بحذر
    Depois vens por este passadiço aqui. Tem cuidado enquanto dobras este canto. Open Subtitles ثم تنزل من هذا الممشى بحذر شديد لتصل إلى الركن
    - Tem cuidado com ele. - Eu vi esse Liu Kang na entrada. Open Subtitles ـ ويجب أن تتولى أمره بحذر شديد ـ لقد رأيت ليو كانغ في الردهة
    Se quisermos obter informações dele, temos de lidar com ele cuidadosamente. Open Subtitles إن كنا نريد معلومات منه فيجب أن نتعامل معه بحذر
    Descobrimos que a melhor forma de a treinar, é aproximarmo-nos cuidadosamente. Open Subtitles إكتشفنا أن أفضل طريقة لتدريبها هي أن تقترب منها بحذر
    E se vocês medirem muito cuidadosamente com uma régua e um esquadro, vão ver que aquelas duas formas são exatamente do mesmo tamanho. TED و إذا قمت بالقياس، بحذر و دقه شديدين، و بيد ثابته ، و حواف مستقيمه سترى أن هذين الشكلين هما نفس الشكل تماما.
    Devíamos manter-nos cautelosamente optimistas de que ambos teremos uma segunda oportunidade. Open Subtitles لكن أظن أن كلانا يجب أن يتفائل بحذر من فرصة حصولنا على فرصة ثانية
    O Dmitry, o Paolo e eu estamos a circundar a Terra na nossa pequena nave espacial, aproximamo-nos da estação espacial com cautela. TED ديمتري وبيلو وأنا ندور حول الأرض في مركبتنا الفضائية ذات الحجم الصغير، نصل إلى محطة الفضاء الدولية بحذر.
    Agora, olhe com atenção. Pegue na manivela assim. Open Subtitles الآن شاهد بحذر اقبض على مسكة ذراع التدوير هكذا
    Observe-a atentamente, e veja se ela não a tira enquanto dorme. Open Subtitles راقبيها بحذر و أحرصِ على عدم إزالتها له اثناء النوم
    Nestes últimos dois dias, tenho tentado entender e ser cuidadoso em dizer-te, para deitares cá para fora... e de fazeres frente à perda da tua casa, para tomares cuidado contigo... Open Subtitles ليومين ماضيين وأنا أحاول فهم كيف أخبرك بحذر أن تتركي الأمر وتتعاملي مع خسارة نفسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد