Jesus Cristo, o que é isto, "Adeus, Sr. Batatas"? | Open Subtitles | بحق المسيح , ما هذا وداعا ياسيد الترفيه؟ |
Jesus Cristo, telefona para ela. Pergunta qual é o endereço. | Open Subtitles | بحق المسيح ، فقط إتصل بها إسألها عن العنوان |
Por amor de Deus, Al, é Humphrey Bogart, porra. | Open Subtitles | بحق المسيح يا آل, إنّه همفري بوغارت اللّعين. |
Credo, mas que tara é a vossa, a dos católicos? | Open Subtitles | أعنى, بحق المسيح ما بكم أيها الكاثوليكيين ؟ |
Meu Deus, nenhum de vocês, seus maníacos, sabe do que estou a falar? | Open Subtitles | بحق المسيح,اليس هناك واحد منك ايها المعاتيه يعرف ما اتحدث عنه؟ |
Pelo amor de Deus. É para gritar, pá. É um espectáculo. | Open Subtitles | بحق المسيح يارجل انه عمل متعلق بالصراخ ، انه عرض |
Não sou nenhum bandalho. Ajudo gente idosa, Caramba. | Open Subtitles | لست أحد المحتالين ، أنا أساعد المُسنّين بحق المسيح |
Céus, mãe, és a empregada, não fazes parte da família deles. | Open Subtitles | بحق المسيح يا أماه ! أنتِ تعملين لديهم ولستِجزءاًمن عائلتهم! |
Abençoai-nos, Senhor, e a estes alimentos pela bondade de Jesus Cristo, nosso Senhor. | Open Subtitles | يا رب بارك لنا فيما نحن على وشك أن نأكله بحق المسيح آمين |
E então eu pensei, Jesus Cristo, se ele é procurado pela Interpol, o que terá ele feito? | Open Subtitles | ..لذا خمنت, بحق المسيح اذا كان مطلوب بواسطة الإنتربول ماذا فعل؟ |
Jesus Cristo, homem! Eu mal consigo ficar aqui contigo de toalha. | Open Subtitles | بحق المسيح يارجل, انا بالكاد أقف بجانبك وأنت ترتدي هذه المنشفة |
Por amor de Deus, John, está aqui dentro um monstro. Peçam ajuda. | Open Subtitles | بحق المسيح جون هنالك وحش بالداخل اطلب المساعدة |
- Por amor de Deus, está connosco! - Quero que me leves até ela. | Open Subtitles | بحق المسيح, هي تقيم عندنا أريد منك أن تاخذني لها |
Desceste rápidos em Kenai, entraste na largada de touros em Pamplona, fizeste queda livre sobre o deserto do Mohave, Por amor de Deus! | Open Subtitles | أنت تصطاد الأرانب في كينيا , وتركض مع الثيران في بامبلونا وقفزت من طائرة على صحراء موهابي , بحق المسيح |
Bem, não. Quero dizer, Credo, Hank, nós mal nos conhecemos, certo? | Open Subtitles | حسناً , لا , أعني , بحق المسيح هانك نحن بالكاد نعرف بعضناً البعض , صحيح ؟ |
Credo, querida. Tu sabes que não me vais deixar. | Open Subtitles | هيا بحق المسيح يا حبيبتي , تعلمين أنكِ لن تتركينني |
Credo, padre. Está de mau humor. | Open Subtitles | بحق المسيح يا آبتي، مزاجكَ عكرُ للغاية اليوم. |
Meu Deus! Oh, ela está bem. | Open Subtitles | أوه, بحق المسيح حسنا, قوموا من فوقها, ابتعدوا عنها. |
- Foi há muito tempo. - Meu Deus, pai. | Open Subtitles | لقد كان منذ زمن بعيد بحق المسيح يا والدى |
Pelo amor de Deus, foi há 16 anos. Podem deixar isso para trás? | Open Subtitles | بحق المسيح , لقد كان هذا قبل 16 عاماً هلا جعلتي الأمر يمر ؟ |
Caramba, Billy, só podes estar aqui obrigado! | Open Subtitles | بيلي,بحق المسيح لابد أنك مُلزَم,صحيح؟ |
Céus, dá para acreditar que aqui não haja rede? | Open Subtitles | بحق المسيح ، هل يُمكنكم تصديق عدم وجود تغطية لإشارة الهاتف الخلوي هُنا ؟ |
Santo Deus, venha jantar connosco. | Open Subtitles | هذا صحيح حسناً.بحق المسيح,يجب أن تحضر للعشاء |
Não nos víamos há muito tempo... Fisher... Valha-me Deus! | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل. فيشر، بحق المسيح. هل اعتقدت أنني لن أتعرف عليك؟ |