ويكيبيديا

    "بحلول الغد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • até amanhã
        
    • Amanhã já
        
    • daqui amanhã
        
    • de que amanhã
        
    Se eu não sair daqui até amanhã, voltarei para a cadeia. Open Subtitles إن لم أخرج من هنا بحلول الغد سأعود إلى السجن.
    Desde que lhe faças um lindo retrato até amanhã.... Open Subtitles لا بأس ما دمت سترسمين لوحة جيدة له بحلول الغد
    Descobre quem foi, até amanhã... ao meio-dia. Open Subtitles أسدني صنيعاً. اكتشف من فعل ذلك بحلول الغد.
    Tenho de crescer 2,5 centímetros até amanhã, ou não consigo o papel. Open Subtitles يجب أن أنمو بوصة واحدة بحلول الغد أو لن أحصل على ذاك الدور
    Tudo o que tens de fazer é entrar lá, e entregar a tua arma e distintivo, e Amanhã já estamos num avião. Open Subtitles كل ما عليكى فعله هو الذهاب هنا وتسليم مسدسك وشارتك وسنكون على متن الطائره بحلول الغد
    67 mil até amanhã ou ligo à Polícia. Open Subtitles أريد 67 ألفاً بحلول الغد وإلا سأتصل بالشرطة
    Isto quebra o protocolo de anti-vigilância. Não podemos voltar aqui, até amanhã. Open Subtitles هذا خرق لبروتوكول تفادي المراقبة لم يكن ينبغي أن نعود إلى هنا إلا بحلول الغد
    Não, pega, não posso vender esta treta toda até amanhã. Open Subtitles كلا يا عاهرة لا يسعني بيع كلّ هذه القذارة بحلول الغد
    Não há como lavar até amanhã. Open Subtitles لايمكن أن تكون هذه البدلة نظيفة بحلول الغد
    Tenho de entregar um projecto até amanhã, e nada está a bater certo! Open Subtitles انا فقط علي ان اسلم هذا المشروع بحلول الغد واي احتمال يمكن ان يكون خاطئاً
    Então, se não consegue o dinheiro até amanhã, sugiro que me o diga agora. Open Subtitles في كل شء ولو لم تستطع تقديم المبلغ بحلول الغد أقترح أن تخبرني
    Mas por lei, ele tem de entregar todas as informações às autoridades até amanhã. Open Subtitles حتى والدك اخذ بالقانون وعليه ان يسلم جيع المعلومات لسلطات بحلول الغد
    Eu sei o que deveria fazer, e se não o ouvir até amanhã, vou começar a fechar tudo e desaparecemos como combinámos. Open Subtitles انا اعرف ما الذي يجب علي فعله لو لم اسمع منك خبراً بحلول الغد سأبدأ بإغلاق كل شيئ
    Tenho de avaliar uma pilha de testes até amanhã. Open Subtitles بل يعني أن لديّ كومة من الأوراق يتعيّن أن أنهي تصنيفها بحلول الغد
    até amanhã, iremos achar a ligação entre as duas vítimas que nos levará directo a um assassino de carne e osso. Open Subtitles سوف نجد الصلة بين الضحيّتين بحلول الغد التي ستقودنا مُباشرة إلى قاتل من لحمٍ ودم.
    Vamos precisar de uma análise completa de todas as transmissões recentes, o mais tardar até amanhã à noite. Open Subtitles نحتاج إلى تحليل شامل على كل الإرسالات الحديثة بحلول الغد على الأقل
    Seja como for, se não receber a quantia no meu escritório até amanhã, a sua freira terá que encontrar outro advogado. Open Subtitles مهما كان الأمر ، إذا لم أحصل على أموالي بحلول الغد فستحتاج راهبتك إلى محامي آخر
    E não há forma alguma de encontrarmos outro local até amanhã. Open Subtitles ليست هناك طريقة لإيجاد مكان آخر للحلفة بحلول الغد
    Lois, estás a exagerar. Amanhã já não se lembram disto. Open Subtitles " لويس " أنتي تبالغين سوف ينفجرون بحلول الغد
    A mim não me interessa quem sabe o quê desde que alguém saiba como é que vamos sair daqui amanhã. Open Subtitles لا آبه بما يعرفه أيّ أحد طالما أنّ أحداً ما يعرف كيف سنخرج من هنا بحلول الغد
    O único conforto que posso oferecer é a promessa de que amanhã não te lembrarás de coisa alguma. Open Subtitles الشئ الوحيد المريح الذي يمكنني أن أعرضه عليك... أني أعدك بحلول الغد... أنك لن تتذكر شيئاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد