| Adormecer à meia-noite até às sete, fazer exercício por 35 minutos. Deus... | Open Subtitles | النوم بحلول منتصف الليل الاستيقاظ في 7 ، تمارين 35 دقيقة |
| à meia-noite, 130 mil tropas estavam em terra. | Open Subtitles | بحلول منتصف الليل كان 130 الف جنـدى قـد وطـأت أقدامهم الشاطـئ |
| Chegarei ao teu escritório à meia-noite de hoje, e já te digo isto. | Open Subtitles | سأكون فى مكتبك بحلول منتصف الليل وانا أخبرك الآن |
| Regra no. 1. Quem não for escolhido até à meia-noite de hoje, não entra. | Open Subtitles | القاعدة الأوّلي لا تُلتَقَطَ بحلول منتصف الليل اللّيلة |
| Então é por isso, os aperitivos têm de ser comidos até à meia noite. | Open Subtitles | لهذا فالمكتوب بأن الطعام يجب أكله بحلول منتصف الليل |
| Quantos índios acham que restarão à meia-noite? | Open Subtitles | كم عدد الهنود المتبقيين بحلول منتصف الليل فى إعتقادك ؟ |
| Estimámos que o SD-6 tivesse acesso ao "Echelon" à meia-noite. | Open Subtitles | خمّنّا SD-6 سيكون عندنا المستوى operatlonal بحلول منتصف الليل. |
| à meia-noite, a Madame Doyle estava viva e de boa saúde. | Open Subtitles | اذن بحلول منتصف الليل, كانت السيدة دويل مستيقظة وبحالة جيدة ؟ |
| Lamento, mas esta proposta só é válida... até à meia-noite de hoje. | Open Subtitles | أخشى أنّ هذا العرض لن يكون متاحاً بحلول منتصف الليل |
| É uma festa de anos. Estamos em casa à meia-noite. | Open Subtitles | . هذه حفلة عيد الميلاد . نحن سنكون فى منزلنا بحلول منتصف الليل |
| Lembra-te de estar em casa à meia-noite, porque amanhã é dia de escola. | Open Subtitles | فقط تذكري لديك مدرسة كوني بالبيت بحلول منتصف الليل |
| Tenho que voltar ao hospital à meia-noite. | Open Subtitles | يجب عليا أن أعود للمشفى بحلول منتصف الليل |
| Eu sei, e tenho de voltar para casa, para o meu marido à meia-noite. | Open Subtitles | اعلم و يجب ان اكون لزوجي بحلول منتصف الليل |
| à meia-noite, estava a ligar para as urgências e para vocês repetidamente. | Open Subtitles | بحلول منتصف الليل كنت اتصل بطوارى وانتم اتصلـت واتصلـت |
| Está toda a gente a enviar as declarações à meia-noite. | Open Subtitles | الجميع يحاول تسجيل وإرسال ضرائبه بحلول منتصف الليل. |
| Com alguma sorte, podemos estar num avião para casa à meia-noite. | Open Subtitles | كما تعلم، إذا حصلنا القليل من الإختراق، سيكون بمقدورنا جميعاً، التوجه إلى الديار على طائرة بحلول منتصف الليل. |
| Ou seja, os seis mil que deves... Preciso deles até à meia-noite. | Open Subtitles | لا توجد رهانات، لذا 6 آلاف التي تدينها أريدها بحلول منتصف الليل. |
| Ainda conseguimos estar na SCU à meia-noite e passar a noite com homens a sério, universitários. | Open Subtitles | لا يزال في وسعنا الوصول إلى جامعة سانتا كلارا بحلول منتصف الليل وقضاء ليلتنا مع رجال حقيقيون رجال جامعييون. |
| Se roubar o meu relógio até à meia-noite, eu farei os seus relatórios durante uma semana, mas se perder, vai dar-me cinco semanas de horas extras de graça? | Open Subtitles | إن سرقت ساعتي بحلول منتصف الليل سأقوم بعملك المكتبي ,لأسبوع ,لكن إن فشلت ستخلصني |
| E, à meia noite, terei alcançado e influenciado mais gente do que qualquer outro na história deste planeta, excepto Deus. | Open Subtitles | و بحلول منتصف الليل سأصل إلى الكثير من الناس بشكل لم يسبق بتاريخ هذا الكوكب |