Sr. Presidente, nao pudemos deixar de reparar na nossa pesquisa que a vossa história parece limitada aos últimos 300 anos. | Open Subtitles | لاحظنا في بحوثنا أن تاريخكم محدود جداً .. يصل إلى 300 سنة فقط |
A nossa pesquisa indica a presença de uma proteína na orquídea. Que pode prolongar significativamente a vida. | Open Subtitles | بحوثنا أثبتت وجود ماده كيميائيه بداخلها تستطيع التأثير بشكل كبير على الخلايا |
Planeamos usá-lo para criar espécies em perigo de extinção. A nossa pesquisa mais promissora é com estas libélulas. | Open Subtitles | ونحن نستخدمة لإعادة تزاوج الحيوانات وإكثارها وأحدى بحوثنا الواعدة هي هذه الذبابات الإستوائية |
Na nossa pesquisa, uma das coisas que fizemos foi considerar a pesquisa de Claude Steele sobre a autoafirmação: pensar simplesmente nos nossos valores, criar redes numa perspetiva de força. | TED | وفي بحوثنا أحدى الاشياء التي فعلناه أخذنا بالاعتبار بحث "كلود ستيل" في توكيد النفس ببساطة فكر بقيمك تواصل من مكان قوتك |
Bem, é aqui que a nossa pesquisa se divide. | Open Subtitles | حسناً، هنا نقطة الخلاف في بحوثنا |