Mas temos que assumir que Ela tem. | Open Subtitles | لكن أعتقد أننا علينا أن نفترض أنها بحوزتها |
Estão aqui todos os ficheiros que Ela tem sem, absolutamente, nenhuma indicação de onde ela poderá estar. | Open Subtitles | هذه كل الملفات التي بحوزتها مع عدم وجود أي إشارة عن احتمال مكان تواجدها. |
Ela tem um DVD que me pertence. | Open Subtitles | بحوزتها قرص فيديو رقمي يخصّني، |
Se ela não tiver o dinheiro com ela, não sei o que posso fazer. | Open Subtitles | سيدي ، إلّم يكن المال بحوزتها لا أعرف مالذي سأفعله |
o que provavelmente não é. É verdadeiro e sei que ela o tem, e preciso de o obter. | Open Subtitles | ليس كذلك وأعرف أنّه بحوزتها ويجب أنْ آخذه منها |
Estás à procura da tua amiga, da que tem o teu filho? | Open Subtitles | سمعنا أنكِ تحاولين الوصول لصديقتك التي بحوزتها ابنك |
Mas se ela não a tiver, com base nas provas que vi, aposto que o juiz arquiva o processo. | Open Subtitles | ,لكن لو لم يكن الشريط بحوزتها ,مستنداً على الدليل الذي رأيتُه أراهن أن القاضي سيصرف القضية برمّتها |
ela tinha algo em sua posse. Algo do qual a sua vida dependia. | Open Subtitles | كان لديها شيء بحوزتها شيء قالت بأن حياتها تتوقف عليه |
Quer dizer que, quando ela nasceu, ela tinha a pistola e o coldre. | Open Subtitles | يعني أن حين ولدت كان بحوزتها المسدس وقراب المسدس |
Ela está na posse dos nossos segredos mais voláteis. E Ela tem contas a ajustar com o governo. | Open Subtitles | "إن بحوزتها أحد أكثر أسرارنا تقلباً تلك الأسرار، المُتصلة بالحكومة" |
Ela tem informações de que eu preciso. | Open Subtitles | إن بحوزتها معلومات يهمني معرفتها. |
Tudo o que Ela tem, sou eu que pago. | Open Subtitles | كلّ شئ بحوزتها حصلت عليه بفضل نقودي |
É o que tens. Talvez também seja o que Ela tem. | Open Subtitles | ذلك كل ما بحوزتك ربما ذلك كل ما بحوزتها |
Se Ela tem o sangue da Julia então tem tudo. | Open Subtitles | أذا كان بحوزتها دم (جوليا) حينها لديها كل شيء |
Ela tem informações sobre a tua morte, e quero saber quais são. | Open Subtitles | بحوزتها معلومات عن مسألة قتلك |
Mas se realmente a rapariga for uma Kurenai... e se Ela tem mantido o cinto verdadeiro escondido... se ela nos trouxer esse tal cinto, o nosso negócio acaba. | Open Subtitles | قد تشكل تهديداً علينا .. ولابدّ أن حزام (شوزيرو) بحوزتها مستحيل .. |
Ela disse que não estava com ela, e que ela voltaria mais tarde. | Open Subtitles | أخبرت المالك أنه ليس بحوزتها, وأنها ستعود لاحقاً. |
"Reparem que o casaco que ela traz "é demasiado pequeno para a criança que está com ela. "Por isso, ela começou a viagem com duas crianças, "mas deixou uma pelo caminho. | TED | فتلاحظ أن المعطف الذي بحوزتها صغير جداً على الطفل الذي معها, فلذلك، كان من الواضح أنها بدأت الرحلة بوجود طفلين معها, ولكنها تركت واحداً منهما في الطريق. |
Não. com ela, é tudo tecido e sangue e ADN. | Open Subtitles | -لا,ان جميع الانسجه والدم والحمض النووى بحوزتها |
E é ela quem ainda o tem em sua posse. | Open Subtitles | و هي من تزال اللوحة بحوزتها |
Ela abriu o cacifo. Penso que já tem o dinheiro. | Open Subtitles | لقد قامت بفتح الخزانة أظنّ بأنّ المال بحوزتها |
Então, diga-me, porque é que a Ana tinha em sua posse uma chave de segurança para uma conta na Suíça que contém 100 milhões de dólares? | Open Subtitles | - لا - إذاً أخبرني لماذا كان بحوزتها مفتاح أمني إلى مصرف سويسري يحتوي 100 مليون ؟ |