Vistes o que acontece quando se questionam os planos do Vaticano, certo? | Open Subtitles | لقد رأيت ماذا يحدث لمن يشكك بخطط الفاتيكان أليس كذلك؟ |
Tira uma pausa, e eu vou guardar os planos para a tua nova invenção. | Open Subtitles | ... خذ استراحة و احتسي بعض شراب الكاكاو و أنا سوف أعتني بخطط اختراعك الجديد |
Agora, quer provas da interferência dela com os planos da Iniciativa. | Open Subtitles | والآن تريد إثباتاً على تدخلها بخطط "المبادرة" |
Enviámos economistas com planos de privatizações para a União Soviética, quando ela se desintegrou, mas eles não tinham confiança social. | TED | قمنا بإرسال الاقتصاديين إلى الإتحاد السوفييتي محملين بخطط للخصخصة وقت انفصاله ووقت كان أكثر ما ينقصهم هو الثقة الاجتماعية. |
Mas encontrámos uma lista dos planos do bombista. | Open Subtitles | لقد وجدنا قائمة بخطط التفجير فى مسرح الجريمة |
- Não tem nada a ver com os planos do fim-de-semana. | Open Subtitles | هذا ليس له علاقة بخطط نهاية الأسبوع |
Se calhar ele conhece os planos do Nazir para nos atacar aqui, na protegida América. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّه على دراية بخطط ... ( أبو نذير ) . لمهاجمتنا هنا في الحصن الأمريكي |
Acho que vou deixar os meus planos de reforma para mim. | Open Subtitles | أظنني سأحتفظ بخطط تقاعدي لنفسي |
Mas todos nós em conjunto, com os nossos planos de reforma, planos de poupança e de outros tipos, podemos em conjunto financiar centenas de testes, obter dividendos por isso e salvar milhões de vidas como a do meu pai. | TED | لكن كلنا معا بخطط401(k) بخططنا ال529، بخطط التقاعد الخاصة بنا, كلنا معا بامكاننا تمويل المئات من التجارب وتقاضي راتب جيد بفعل هذا وإنقاذ ملايين الأرواح مثل والدي. |
Devia estar em burburinho com planos para reduzir a temperatura, e com planos para viver com temperaturas mais elevadas. Não a qualquer custo, mas de forma eficiente e barata. | TED | يجب أن يعج بخطط لتخفيض درجات الحرارة وبخطط للتكيف على درجات أعلى للكون. ولكن ليس بمهما كلف الامر انما بكفاءة وبتكلفة قليلة. |
Algumas souberam dos planos dos seus maridos para o futuro... | Open Subtitles | .. إحداهنّ عرفت بخطط زوجها للمستقبل |
Eu gosto de uma sangria tanto como qualquer pessoa, mas os nossos irmãos têm poder, bem como conhecimento dos planos dela. | Open Subtitles | أستمتع بإراقة الدماء العذب مثل أيّ أحد لكن أخوينا يملكان قوّة، كما يعلمان بخطط (إيستر). |
O Sr. Murray está ciente dos planos da Confederação para armas e explosivos. | Open Subtitles | السيّد (موراي) على علم بخطط التحالف الكونفيدرالي للحصول على أسلحة ومتفجّرات. |