Que tem em mente, exatamente? | Open Subtitles | حسناً ماذا يدور بخلدك بالضّبط؟ |
Então o que é que tinhas em mente? Pensei em gente tipo, artista gráfico. | Open Subtitles | حسناً، ماذا يدور بخلدك على وجه التحديد؟ |
Estou certa de que falar não é o que tens em mente. | Open Subtitles | أنا واثقة أن "الحديث" ليس هو ما يدور بخلدك. |
Olhe nos meus olhos e diga-me os seus mais profundos pensamentos. | Open Subtitles | أنظر لعيناي و أعطني ما يدور بخلدك |
Então nunca lhe passou pela cabeça cuidar dele, fazer uma pausa, e depois voltar a cuidar dele? | Open Subtitles | إذاً، فلم يدُر بخلدك مطلقاً رعايته، الإستراحة ثم رعايته مجدداً؟ |
Que tens em mente? | Open Subtitles | ماذا يدور بخلدك ؟ |
O que tinhas em mente? | Open Subtitles | ما الذي يدور بخلدك تحديدًا ؟ |
O que tinhas em mente? | Open Subtitles | ما الذي يدور بخلدك تحديدًا ؟ |
Porra, Merlyn. Espero que o sushi seja tudo o que tens em mente. | Open Subtitles | لُعنت يا (ميرلين)، آمل أن "السوشي" كان فقط ما يدور بخلدك |
Tens alguma coisa em mente? | Open Subtitles | -أيدور بخلدك أمر ما؟ |
-O que tens em mente? | Open Subtitles | -ماذا يدور بخلدك |
O que tens em mente? | Open Subtitles | -ماذا يدور بخلدك |
Olha-me nos olhos e confia-me os teus pensamentos mais íntimos. | Open Subtitles | أنظر لعيناي و أعطني ما يدور بخلدك |
Quais são os teus pensamentos? | Open Subtitles | ما الذي يدور بخلدك ؟ |
Nunca te passou pela cabeça que isto poderia não ter acontecido se tu ligasses mais? | Open Subtitles | هل دار بخلدك للحظة، ربما فقط... أنك شعرت بقليل من الإستياء، لما كان هذا كله قد وقع؟ |