Vamos seguir em frente a partir de agora. Começar a ser uma equipa agora. | Open Subtitles | سنمضي إلى الأمام بدءاً من الآن سنتحول إلى فريق الآن |
Primeira condição, não pode haver qualquer contacto com o seu esposo, a partir de agora. | Open Subtitles | الشرط الأول: ممنوع أي اتصال بزوجك على الإطلاق، بدءاً من الآن. |
a partir de agora, deixaste de ser o técnico do telefone. | Open Subtitles | انقضى عملك في تقنية الجوال بدءاً من الآن |
a partir de agora, somos apenas um casal divorciado normal. Nós não somos amigos. | Open Subtitles | بدءاً من الآن نحن مجرد مطلقان عاديين لسنا أصدقاء |
A partir deste momento, não são permitidas air-bands no hospital. | Open Subtitles | بدءاً من الآن لن أسمح بعمل الفرقة في المشفى |
E prometo que não há mais críticas de malas, a partir de agora. | Open Subtitles | وأعدك، لا مزيد من إنتقادات الحقائب بدءاً من الآن. |
Lamento, mas a partir de agora já não estás no negócio do adreno. | Open Subtitles | أنا آسف، لكن بدءاً من الآن أنت خارج تجارة الأدرينو |
Tenham a certeza, protocolos de substâncias perigosas vão ser rigorosamente revistados e executados a partir de agora. | Open Subtitles | اطمأنوا، ستتم مراجعة بروتوكولات المواد الخطرة بدقة وسيتم تطبيقها بدءاً من الآن |
Nunca mais vou estar na mesma sala que tu, a partir... de agora! | Open Subtitles | لن أكون معك في غرفة واحدة ثانيةً بدءاً من... . الآن |
* Mas cortamos as perdas a partir de agora | Open Subtitles | ولكننا سنجمع الخسائر بدءاً من الآن |
Eu dou-lhes 5 dias a partir de agora. | Open Subtitles | سأمهلكما خمس أيـّام بدءاً من الآن |
a partir de agora vocês são a 1ª secção de metralhadoras do pelotão de artilharia da companhia B. | Open Subtitles | بدءاً من الآن أنتم فرقة الرشاش الأولى في فصيل أسلحة سرية "بي" |
Estás de licença de luto, a partir de agora. | Open Subtitles | أنت في إجازة عزاء، بدءاً من الآن. |
É justo. Têm 15 minutos a contar a partir de agora. | Open Subtitles | هذا منصف، لديك 15 دقيقة بدءاً من الآن |
Não, a partir de agora, vou trazer-vos de novo para perto de Deus, | Open Subtitles | لا، بدءاً من الآن سوف أعيدكم إلى الإله |
Está bem, a partir de agora. | Open Subtitles | حسناً، بدءاً من الآن. |
O relógio está a correr, a partir de agora. | Open Subtitles | الوقتُ يمرّ، بدءاً من الآن |
Pronto, a partir de agora. | Open Subtitles | حسناً، حسناً! بدءاً من الآن. |
a partir de agora. | Open Subtitles | بدءاً من الآن |
a partir de agora. | Open Subtitles | بدءاً من الآن |
Tem 48 horas, a partir deste momento. | Open Subtitles | أمامك 48 ساعة بدءاً من الآن |