Há uns anos, os meus colegas e eu iniciámos um estudo em que acompanhámos o mesmo grupo de pessoas durante 10 anos. | TED | منذ سنوات، بدأت أنا وزملائي دراسة حيث تابعنا نفس المجموعة من الناس على مدى 10 سنوات. |
modificando o ADN. A minha equipa e eu criamos na intersecção destes quatro domínios. | TED | وفي النقطة المشتركة بين هذه المجالات الأربعة، بدأت أنا وفريقي بالخلق والإبداع. |
Os meus colegas e eu começámos a organizar Sábados Cívicos em Seattle, em 2016. | TED | بدأت أنا وزملائي تنظيم أيام السبت المدنية في مدينة سياتل سنة 2016. |
Por isso, o meu colega Dr. Michael Hole e eu começámos a falar com as mães sobre dinheiro | TED | لذلك فقد بدأت أنا وزميلي الطبيب (مايكل هول) |
Se valer a pena, quando a Lily e eu começámos a sair novamente, nenhum dos dois queria que ninguém soubesse. | Open Subtitles | كلامك مبهم ..حسن ، إن كان هذا يفيدك فعندما بدأت أنا و (ليلي) بالتسكع .. مرة أخرى لم يرغب أحد منا أن يعلم أي مخلوق بشأن ذلك |
Mas tu, por outro lado, bem, é difícil saber quando tu acabas e eu começo. | Open Subtitles | ولكنّك, من الناحية الأخرى، حسناً, من الصعب القول أين توقّفـــت أنت، وأين بدأت أنا. |
Quando eu tinha 24 anos, Kate Store e eu fundámos uma organização para que arquitetos e "designers" se envolvessem em trabalho humanitário. Não só para responder a catástrofes naturais, mas envolvidos em problemas sistémicos. | TED | عندما كان عمري 24 سنة ، بدأت أنا وكايت ستور مؤسسة لجعل المعماريين والمصممين معنيين بالاعمال الانسانية ليس فقط عبر الاستجابة في أوقات الكوارث الطبيعية ولكن أيضا أن يكونوا معنيين بالأمور النظامية |
"e eu comecei a chorar, simultaneamente." | Open Subtitles | بدأت أنا في البكاء.. في وقت واحد |
A Sarah e eu já instalámos o equipamento de vigilância. | Open Subtitles | لقد بدأت أنا و سارة بوضع معدات المراقبة |
e eu comecei a chorar. | TED | حينها بدأت أنا بالبكاء |
Há cerca de um ano, alguns amigos meus e eu começámos uma empresa sem fins lucrativos chamada Just Capital. | TED | قبل سنة تقريباً بدأت أنا وأصدقائي عملا غير ربحي يدعي ( جست كابيتال) |