ويكيبيديا

    "بدأت بالتفكير" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • comecei a pensar
        
    • começo a pensar
        
    • pus-me a pensar
        
    • começando a pensar
        
    • a começar a pensar
        
    • estou a começar a
        
    comecei a pensar em tudo o que tinha a certeza de ser verdade e como tudo pode ser frágil. Open Subtitles بدأت بالتفكير في كل شيء كنت واثقة من كونه صحيحاً و كيف أنها قد تكون جميعها واهية
    Vi os e-mails do Jerry e comecei a pensar: Open Subtitles لقد شاهدت رسالة جيري الإلكترونية ثم بدأت بالتفكير
    Então comecei a pensar na paz, e, como disse, fiquei bastante emocionado com estas imagens, ao tentar entendê-las. TED لذا بدأت بالتفكير بالسلام وكنت وبكل وضوح كما سبق ان اخبرتكم شديد التأثر بكل هذه الصور واحاول ان اجعلها منطقية
    começo a pensar da mesma maneira que toda a gente tem vindo a pensar. Open Subtitles لكنني الآن بدأت بالتفكير بما كان يفكّر به الجميع منذ فترة
    Porque pus-me a pensar: Se sou "gay" e quero destruir a civilização, preciso de saber o que isso é, e preciso de deixar de o fazer já. TED لأنني بدأت بالتفكير ، إذا كنتُ مثليّاً فإنني أفعلُ شيئاً ما سيدمر الحضارة ، فلابد أن أعرف ماهو ذلك الشيء والتوقف عن فعله حالاً.
    Estava começando a pensar que você não seria legal com ninguém. Open Subtitles بدأت بالتفكير أنه لا يمكنك أن تكون لطيفاً مع أي أحد
    A segunda coisa chave é que as máquinas, em sentido limitado, estão a começar a pensar. TED الشيء الرئيسي الثاني هو أن الآلات، بدأت بالتفكير بشكل محدود.
    Portanto comecei a pensar em maneiras de basicamente me retirar do processo. Estive a pensar TED لذا بدأت بالتفكير بطرقٍ أستطيع بها أن أخرج نفسي من المعادلة . وكما تعرفون كنت أفكر
    Pela primeira vez comecei a pensar sobre como tomávamos decisões. TED و للمرة الأولى، بدأت بالتفكير بكيفية اتخاذنا للقرارات.
    Achei isso interessante. comecei a pensar nisso, na máquina que vende caviar e na Art-o-mat. Uma noite, comecei a desenhar uma máquina de vendas, TED بدأت بالتفكير حول هذا وآلة بيع الكافيار وآلة آرت أو مات معًا، ولسبب ما، كنت في ليلة ما أرسم آلة بيع،
    comecei a pensar de forma diferente no meu país desde que comecei a pensar nestas coisas. TED لقد بدأت طريقتي بالتفكير تتغير حول دولتي، منذ أن بدأت بالتفكير في هذه الأمور.
    O meu interesse na fraude surgiu quando a Enron surgiu em cena e explodiu de repente. Eu comecei a pensar no que estava a acontecer. TED لذا، فقد بدأ إهتمامي بالكذب حينما جاء إنرون إلى المشهد، وإنفجر فجأةً، وقد بدأت بالتفكير حول ما الذي يحدث هنا.
    comecei a pensar, passámos por todas as idades do Homem: a Idade da Pedra, a Idade do Ferro e a Idade do Bronze. TED لذا بدأت بالتفكير: حسناً، نعيش في عصور الانسان هذه: العصر الحجري و العصر الحديدي و العصر النحاسي
    Sei que não acreditas nisto, mas comecei a pensar em ti como se fosses minha filha. Open Subtitles أعرف أنك قد لاتصدقين ذلك ولكني حقا بدأت بالتفكير بك كأبنتي
    começo a pensar da mesma maneira que toda a gente tem vindo a pensar. Open Subtitles لكنني الآن بدأت بالتفكير بما كان يفكّر به الجميع منذ فترة
    começo a pensar que o nosso plano de imitar um porco-guia para enganar um cego e uma congregação da igreja tinha algumas falhas. Open Subtitles لقد بدأت بالتفكير أن خطتنا بانتحال شخصية هذا الخنزير للكذب على رجل أعمى وأبرشية الكنيسة أيضاً كانت فاشلة قليلاً
    No dia seguinte, pus-me a pensar em julgamentos e separações. Open Subtitles باليوم التالي, بدأت بالتفكير بـ المحاكمات وفصل المحاكمات
    Mais tarde, pus-me a pensar sobre relações temporais. Open Subtitles لاحقاً بذلك اليوم, بدأت بالتفكير بـ العلاقات والصيغ
    Eu estava começando a pensar que você ia ficar macia. Open Subtitles كنت قد بدأت بالتفكير أنك أصبحت ناعمًا
    Estou a começar a pensar que é melhor ficares do meu lado até a minha sorte mudar. Open Subtitles لقد بدأت بالتفكير أنك يجب أن تبقي بجانبي حتى يتغير حظي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد