Paul Fishstein que começou a trabalhar lá em 1978, trabalhou para a "Save the Children" dirigiu a unidade afegã de pesquisa e avaliação. | TED | و بول فيشتين والذي بدأ العمل منذ عام 1978 والذي عمل على انقاذ الاطفال وأدار وحدة البحوث و تقييم الوضع الافغاني |
começou a trabalhar com Martin Luther King Jr. em 1955, e partilhou essas ideias com ele. | TED | بدأ العمل مع مارتن لوثر كينغ جونيور في العام 1955، وتبادل هذه الأفكار معه. |
O nosso sujeito é um falsificador que começou a trabalhar na costa leste nas últimas semanas está desenvolvendo uma nova forma de fraude que nós chamamos "Inundação" | Open Subtitles | موضوعنا المجهول هو عبارة عن مزور أوراق بدأ العمل على السّاحل الشّرقيّ في الأسابيع القليلة الماضية |
Acho que Ele começou no FBI na divisão de crimes organizados. | Open Subtitles | أعتقد أنّه بدأ العمل في شعبة الجريمة المنظمة لدى المباحث الفيدراليّة. |
Ele começou aqui quando veio para os USA. | Open Subtitles | بدأ العمل هنا حينما وصل إلى الولايات المتحدة. |
muito, muito controlo de "stocks". Por fim, o trabalho começou a entrar. | TED | وفي النهاية، بدأ العمل يعطي أكله. |
O soldado das SS Oskar Groning começou a trabalhar em Auschwitz. | Open Subtitles | "مُتخصص الـ إس إس "أوسكار جرونينج "بدأ العمل في "آوشفيتس |
começou a trabalhar para a empresa de transporte uma semana antes do contentor ser embalado. | Open Subtitles | بدأ العمل بشركة الشحن، قبل أسبوع من تجهيز الحاوية. |
começou a trabalhar numa grande empresa, e em 2007, consegue um trabalho em direito familiar. | Open Subtitles | بدأ العمل في شركه كبيره وفي عام 2007 حصل على وظيفة ممارسا لمهنة المحاماة الأسرية. |
Quando melhorou começou a trabalhar na televisão pública de Boston. | Open Subtitles | حين تحسن، بدأ العمل في التلفزيون الحكومي في "بوسطن". |
Ele ganhou muito peso desde que começou a trabalhar consigo. | Open Subtitles | لكنه اكتسب الكثير من الوزن منذ أن بدأ العمل لأجلكم |
quando começou a trabalhar para uma empresa que estávamos a investigar tomei a liberdade de o recrutar. | Open Subtitles | عندما بدأ العمل لدى شركة كنا نتحرى عنها سمحت لنفسي بإعادة تنصيبه |
E pelos documentos fiscais sabe-se que o Antonio começou a trabalhar lá há três anos. | Open Subtitles | وثائق الضرائب تقول بأن انطونيو بدأ العمل هناك قبل ثلاث سنوات |
A história do Cortazar acabou no dia em que começou a trabalhar no projecto da protomolécula. | Open Subtitles | كل ما يُعرف عن كورتازار ينتهي في اليوم الذي بدأ العمل فيه على مشروع جزيء بروتو |
Quando começou a trabalhar num hospital psiquiátrico na Suíça oriental, começou a desenhar uma série de imagens misteriosas para obter uma nova visão neste processo enigmático. | TED | وعندما بدأ العمل في مستشفى أمراض عقلية بشرق سويسرا، بدأ بتصميم سلسلة من الصور المحيرة لاكتساب نظرة جديدة داخل هذه العملية المبهمة. |
começou a trabalhar ali há cerca de três semanas e antes disso... | Open Subtitles | بدأ العمل هناك منذ ثلاثة أسابيع مضت ...و قبل ذلك |
Ele começou a trabalhar aqui há um ano e meio atrás. | Open Subtitles | لقد بدأ العمل هنا منذ عام ونصف |
Ele começou a trabalhar lá há 6 meses. | Open Subtitles | لقد بدأ العمل هناك قبل نحو ستة أشهر |
o trabalho começou num canto escuro de uma festa apinhada, alta noite de um inverno miserável de Cambridge. quando três amigos e eu fizemos uma pergunta que os jovens que procuram algo real já há muito tempo perguntam: "E se nos fizéssemos à estrada?" | TED | بدأ العمل من بقعة مظلمة في حفلة مكتظة، في ليلة متأخرة من بدايات شتاء كامبريدج البائس حينما سألت أنا وثلاثة أصدقاء سؤالًا قد سأله الشباب الذين يبحثون عن شيئًا حقيقيًا لمدة طويلة: ماذا لو ذهبنا في رحلة بالسيارة؟ |