ويكيبيديا

    "بدئوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • começaram
        
    • começam
        
    • estão a começar
        
    E estávamos prontos para avançar... mas os outros sobreviventes começaram a morrer. Open Subtitles و قد بدأنا في ترك الموضوع و لكن الناجين بدئوا في الموت
    Não. Acho que estão ligadas à explosão de gás. Foi quando começaram. Open Subtitles لا ،أعتقد أنها كانت بسبب انفجار الأنبوب بدئوا حينذاك
    As tensões aumentaram muito, as pessoas se apavoraram e começaram os confrontos. Open Subtitles ،الناس بدأت تضجُر وفي النهاية بدئوا في إحداث الشغب
    Saio com o capitão da equipa vencedora de lacrosse, e se eles começam a época a perder vou sair com o capitão da equipa derrotada de lacrosse. Open Subtitles أنا أواعد كابتن فريق الليكاروس الفائز ولو بدئوا الموسم بخساره أنا أواعد كابتن الفريق الخاسر
    Só estou a dizer que as pessoas começam a ficar cansadas dessa história. Open Subtitles أنا أقول فقط، الناس بدئوا في الملل من هذا
    As pessoas estão a começar a notar quão terrível o Jim é. É óptimo. Open Subtitles الناس بدئوا يلاحظون مدى سوء جيم أمر رائع
    Mijei-me toda. E eles começaram a rir-se. Open Subtitles لقد تبولت لا إرادياً ، ولقد بدئوا في الضحك
    E quando começaram a escolher as equipas, fui escolhido em primeiro. Open Subtitles وحين بدئوا في إختيار الفريق ، إختاروني أولاً
    Mas então, como acontece frequentemente, eles começaram a se distanciar. Open Subtitles لكن بعدها ، كما يحدث غالباً بدئوا في الإبتعاد عن بعضهم
    Em 1939, os nazistas começaram a desenvolver uma arma do Juízo Final. Open Subtitles في عام 1939 النازي بدئوا في تطوير سلاح يوم الحساب
    E as crianças da área em redor começaram a adoecer, inclusive o seu filho. Open Subtitles والأطفال فى المنطقة المحيطة بدئوا يمرضون منهم أبنك
    A banda da prisão estava lá e começaram a tocar uma música Open Subtitles فرقه السجن كانت هناك و بدئوا بالصياح
    começaram por autorizar multinacionais, como a Alcoa, a construir enormes fábricas de extracção de alumínio e a explorar as fontes energéticas hidroeléctricas e geotérmicas naturais do país. Open Subtitles لقد بدئوا بالسماح للشركات متعددة الجنسيات مثل الكوفا ببناء مجمعات ضخمة لصهر الألومونيوم و استغلال الطاقة الحرارية الأرضية
    começaram a recolher amostras. Open Subtitles لقد بدئوا بالفعل فى تجميع عينات
    Depois, as pessoas começaram a desaparecer misteriosamente. Open Subtitles .الناس بدئوا يختفون هنا
    E quando começaram a comer, ela os mudou. A maioria Open Subtitles وحين بدئوا في أكلها غيرتهم معظمهم ,
    Outros guerreiros Jaffa também começaram a acreditar. Open Subtitles مقاتلى (الجافا) الأخرون بدئوا بالإعتقاد أيضاً مثل أخى ..
    Mas elas começaram! Open Subtitles و لكنهم بدئوا الأمر
    Após 18 meses os israelitas encurralados começam a morrer de fome. Open Subtitles بعد 18 شهراً الاسرائيليين المحاصرين بدئوا في الجوع
    Agora começam a dispor-se em formação. Open Subtitles الأن بدئوا فى التحرك إلى تشكيل
    E se começam uma guerra? Open Subtitles ماذا لو بدئوا الحرب؟
    Estou feliz, eu gosto deles e acho que estão a começar a gostar de mim também. Open Subtitles أنا أُحب هؤلاء الرجال، وأعتقدُ أنّهم بدئوا يحبونني أيضاً، بحق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد