ويكيبيديا

    "بداخلي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dentro
        
    • interior
        
    • tenho
        
    • no fundo
        
    • em mim
        
    • minha
        
    • meu
        
    Não sei como funciona, eles põem uma coisa dentro de mim um desses enzimas ou tanto faz. Open Subtitles لا اعرف كيف يعمل , لقد وضعوا شيء بداخلي احد تلك الانزيمات او ما شابه
    Quero que sejas o primeiro. Quero-te dentro de mim. Open Subtitles اريدك ان تكون الأول اريدك ان تكون بداخلي
    Não conseguia comer mais peru sem pensar em ter-te dentro de mim. Open Subtitles لم استطع أكل الديك الرومي دون أن أفكر فيك وانت بداخلي.
    Foi assim que, para chegar à mudança que eu tanto queria, desesperadamente no meu coração, eu tinha que começar a ouvir o meu eu interior. TED وبهدف تحقيق التغيير الذي أردته بشدّة والذي أحسست به. يجب أن أستمع إلى الصوت بداخلي.
    Alguém dizia: "Sabe, doutor, "Eu já não ando de metro "porque tenho medo que as pessoas vejam todo o horror TED قال أحدهم:" هل تعرف يا دكتور، لم أعد أركب الميترو لأني أخشى أن يرى الناس الفزع الذي بداخلي
    É que era melhor se metesses algo dentro de mim. Open Subtitles سأحصل على النشوة بشكل أفضل إذا وضعتِ شيئا بداخلي
    Não sabe o que é ter esta coisa dentro de mim. Open Subtitles لا تدري كيف يبدو الأمر وأنا أحمل ذلك الشئ بداخلي
    Se nos livrarmos daquilo dentro de mim, é uma oportunidade para nós. Open Subtitles إذا تمكنا من التخلص من ذلك الشيء بداخلي أنها فرصة لنا
    Quando o feitiço dentro de mim sente a minha força vital a apagar... ele entra em acção. Open Subtitles عندما شعرت التعويذة التي بداخلي .. أن حياتي كانت على وشك أن تنتهي فعلَّت نفسها
    Suponho que haverá um coração algures dentro de mim. Open Subtitles حسنًا أفترض هناك في القلب بمكان ما بداخلي
    E se eu ainda tiver um bocado daquilo dentro de mim? Open Subtitles ماذا لو جزء من ذلك الشيء لا يزال بداخلي ؟
    Mas isso não importava, porque agora havia algo dentro de mim que ultrapassava todos os meus ferimentos. TED لكن ذلك لم يكن يهم، لأنني الآن كان هناك شيء في داخلي يشتعل و كان حجمه بداخلي أكبر من كل إصاباتي.
    A luz-piloto dentro de mim ainda é uma luz, tal como é dentro de cada um de nós. TED إشارة القيادة بداخلي ما زالت مشتعلة ، كما هي داخل كل واحد منكم.
    O professor de química dentro de mim precisava mesmo de tirar isto do sistema antes de continuar. TED أسف. فمدرس الكيمياء بداخلي بحاجة ليُنَفِّسَ عن ذلك قبل أن نتقدم في هذا العرض.
    Estou aqui à vossa frente, a pensar e a imaginar todos os caminhos diferentes que podíamos trabalhar para uma quase vitória nesta sala, como as nossas vidas podiam acontecer porque penso que, cá dentro, sabemos isso. TED أقف هنا أفكر و أتساءل حول كل الطرق المختلفة التي بإمكاننا حتى أن نصنع بها نجاحاً وشيكاً في هذه القاعة، كيف يمكن لحياتكم أن تستثمر هذا، لأنني أعتقد بداخلي أننا نعلم هذا بالفعل.
    Quando relatei esses acontecimentos, senti que era responsável, senti que tinha um canal para libertar todas as emoções que tinha dentro de mim. TED وحين رويت هذه الأحداث، شعرت بالمسؤولية وأن لدي منفذًا أطلق من خلاله الأحاسيس التي بداخلي.
    Foi naquele momento que atingi um lugar dentro de mim que estava pronto para a transformação. TED في تلك اللحظة، ارتقيت إلى مكانٍ بداخلي مكانًا مستعدًا للتحول.
    Qualquer tipo de senso. Não me importa o que vejo lá fora. A minha visão é para o interior. Open Subtitles لا أهتم بما آراه فى الخارج الرؤية الحقيقة بداخلي
    Quisera morrer naquele momento morrer assim com aquela imagem tua dentro da alma, com esse desejo imenso que tenho de te sentir minha e que a vida nunca me concederá! Open Subtitles أردت الموت على الفور لأموت مع صورتك بداخلي مع هذه الرغبة الجامحة لأعرف أنك لي
    Leo, bem lá no fundo sabia que ele nunca nos iria tentar fazer mal. Open Subtitles ليو، لقد عرفتُ بداخلي بأنه لن يحاول إيذائنا
    Então o que me acontece é que, ao criar algo artisticamente, o treinador em mim, também é despertado. TED وهذا ما يحدث معي هو أنني عندما أصنع شيئًا فنيًا، تستفيق تلك الشخصية المتعلمة بداخلي كذلك.
    Porque, na minha mente, velocidade faz você mais leve. Open Subtitles لاني اعتقد بداخلي ان السرعة تجعلك أخف وزناً
    Gosta do facto de eu ter aranhas no meu organismo, miúda. Open Subtitles بل متخصصة حشرات معجبة بواقع وجود عناكب بداخلي يا فتاة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد