Passam-se milhões de coisas diferentes dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | ما بداخل عقلي لديه ملايين الأشياء عن هذا |
Não, é impossível ficar à vontade com alguém dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | كلا، لن أشعر بأي إرتياح مع وجود شخص ما بداخل عقلي! |
Infelizmente, tal como muitos homens, os dragões estavam só dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | لسوء الحظ, كسائر الرجال التنانين بداخل عقلي فقط |
Como é que pensaste que eu não reconheceria... o teu toque na minha mente? | Open Subtitles | كيف أمكنك ِ أن تعتقدي بأنني لا أميز لمستك ِ بداخل عقلي ؟ |
O Dagda Mor usou o rapaz para entrar na minha mente! | Open Subtitles | (داغدامور) استغلّ الغلام للتغلغل بداخل عقلي! |
De alguma forma, na minha cabeça, o Dia da Vitória na Europa, o fim da guerra mais terrível e sangrenta da história, está a ser esquecido com o passar do tempo, | Open Subtitles | بطريقة ما بداخل عقلي بعد إنتهاء الحرب العالميّة الثانية و بنهاية الحرب الأكثر دمويّة و أكثر الحروب بشاعة ، في تاريخ البشريّة |
Às vezes é como se ele estivesse mesmo dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | احياناً تبدو مثل.. انه هنا... بداخل عقلي. |
Estás dentro da minha cabeça e eu dentro da tua. | Open Subtitles | أنت بداخل عقلي الأن، وأنا بداخل عقلك |
Estás dentro da minha cabeça. | Open Subtitles | ! أنتَ بداخل عقلي , لتلقي نظرة |