ويكيبيديا

    "بداية هذه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • início desta
        
    • início deste
        
    • o inicio desta
        
    - Sr. Presidente. A sua popularidade triplicou desde o início desta crise. Open Subtitles سيدي الرئيس إن شعبيتك تضاعفت ثلاث مرات منذ بداية هذه الأزمة
    Já respondemos a essa pergunta no início desta palestra, quando falei sobre o Condado de Lofa na Libéria. TED لقد أجبنا مسبقًا عن هذا السؤال في بداية هذه المحادثة، عندما تكلمت عن مقاطعة لوفا في ليبيريا.
    Além disso, eles vão fornecer-nos ricos conteúdos para a plataforma, incluindo algumas imagens de arquivo como as que viram no início desta palestra e alguns excertos de documentários. TED وأيضا، سيقومون بتزويدنا بمحتوى غني من أجل المنصة، بما في ذلك بعض الصور الأرشيفية مثل التي رأيتم في بداية هذه المحادثة وبعض لقطات فيلمهم الوثائقي.
    Pela primeira vez, no início deste ano, o Ciclone Pam destruiu Vanuatu, e tudo aquilo em que tocou, as nossa duas ilhas mais a sul. Toda Tuvalu ficou debaixo de água quando o Furacão Pam passou. TED لكن ولأول مرة، في بداية هذه السنة، الإعصار بام، الذي دمر فانواتو، وخلال تحركه، ضرب بأطرافه فقط جزيرتان من جزرنا الواقعتان إلى أقصى الجنوب، وكانت كامل تولوفا تحت الماء عندما ضربها إعصار بام.
    No início deste julgamento, apertei a mão ao Gerry Conlon. Open Subtitles في بداية هذه المحاكمة ,قمت بمصافحة يد السيد "كونلن"
    Bem, Lois, em minha defesa, não tenho nada para contradizer o inicio desta frase. Open Subtitles حسنا , لويس , في دفاعي , انا ليس لدي شيء لدعم بداية هذه الجملة
    Desde o início desta Assembleia, sempre foi dever da Suprema identificar a sua sucessora. Open Subtitles منذ بداية هذه الطائفة، كانت مهمة كل سامية راحلة تحديد خليفتها
    Muitas responsabilidades caíram sobre mim desde a morte do presidente no início desta crise. Open Subtitles مسؤوليات كبيرة وقعت على عاتقي منذ رحيل الرئيس في بداية هذه الأزمة.
    Desde o início desta história deprimente até à última cena, não me lembro de uma única fala, uma única palavra, que não me arrepie até aos ossos. Open Subtitles من بداية هذه الرواية البائسة إلى آخر مشهد، لا يمكنني التفكير في جملة واحدة وكلمة واحدة، لا تجعلني أرتعد خوفاً.
    Enquanto nos sentamos ao lado destas mulheres, algumas das quais sofreram violência e algumas que não lhe sobreviveram, temos a oportunidade de inverter o que aconteceu no início desta palestra, quando não pudemos manter-nos de pé para estas mulheres porque não conhecíamos os nomes delas. TED وبينما نجلس مع هؤلاء النساء، اللواتي اختبر بعضهن العنف والبعض لم ينجو منهن، لدينا فرصة لعكس ما حدث فى بداية هذه المحادثة، عندما لم نستطع الوقوف لهؤلاء النساء لأننا لم نعرف أسماءهن.
    Antes do início desta guerra muitos no meu regimento nunca haviam visto um negro. Open Subtitles قَبْلَ بداية هذه الحربِ... لم سبق للعديد من رجالي رؤية أي زنجي
    No início desta palestra, eu disse que os filmes podem transportar-nos, mas gostava de argumentar que os filmes podem transformar-nos. TED الآن، في بداية هذه المحادثة، قلت أن الأفلام -- أنها يمكن أن تنقلنا فعلًا، ولكن أود القول بأن الأفلام، يمكنها أن تغيرنا.
    No início deste ano, o ProtonMail já tinha tantos utilizadores que ficámos sem recursos. Quando isso aconteceu, a nossa comunidade de utilizadores uniu-se e doou meio milhão de dólares. TED في بداية هذه السنة، كان لدينا الكثير من المستخدمين في الواقع مما تسبب في نفاذ الموارد. وعندما حدث هذا، اتحد جميع المستخدمين معا وتبرعوا بنصف مليون دولار.
    Os Skechers, no início deste ano, foram a marca de calçado número dois no país, ultrapassando a Adidas — não foi brincadeira TED Skechers، في بداية هذه السنة، أصبحت الماركة رقم 2 للأحذية في البلاد، متخطيةً, Adidas -- هذا أمر خطير.
    Ainda estamos a tentar avaliar que perda será essa porque só a suspendemos no início deste ano, portanto só saberemos no fim do ano qual o significado em termos de receitas perdidas. TED ومازلنا نحاول تقييم حجم الخسائر في المستقبل لأننا أوقفنا الصيد التجاري مع بداية هذه السنة، وسنرى ذلك مع نهاية هذه السنة وأقصد فيما يتعلق بالخسائر في العائد.
    Vou responder primeiro à questão um pouco mais fácil. Encontramos o início deste processo há cerca de 10 000 anos, no antigo Médio Oriente, conhecido como o Crescente Fértil, TED حسناً, للإجابة أولاً عن السؤال الأسهل قبل حوالي 10,000 سنة , سأقول أنه بداية هذه العملية. في الشرق الأقرب القديم المعروف بالهلال الخصيب
    Três pessoas morreram desde o início deste caso. Open Subtitles منذ بداية هذه القضية توفي ثلاثة أشخاص
    E, finalmente... o David... que perdemos no início deste ano. Open Subtitles ... وأخيراً ديفيد الذي فقدناه في هذه بداية هذه السنه
    O incêndio deve ser só o inicio desta noite. Open Subtitles الحريق فقط بداية هذه الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد