ويكيبيديا

    "بدقة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • exactamente
        
    • precisamente
        
    • com precisão
        
    • perfeitamente
        
    • cuidadosamente
        
    • exacto
        
    • exacta
        
    • estritamente
        
    • com cuidado
        
    • exatamente
        
    • detalhes
        
    • precisa
        
    • resolução
        
    • especificamente
        
    • com uma precisão
        
    O resultado desse último jogo previu exactamente as seis últimas eleições. Open Subtitles نتيجة آخر مباراة إياب قد تنبأت بدقة آخر ستة انتخابات
    feita precisamente para caber dentro da palha do Curtis LeBlanc. Open Subtitles صُنعت بدقة لتدخل فى قصبة الشرب الخاصة لكيرتس لبلانق
    Fora sugerido que se pudesse medir a velocidade da luz com precisão suficiente, talvez fosse possível deduzir as propriedades do éter. Open Subtitles وقد طرح أنه إذا استطعت قياس سرعة الضوء بدقة كافية، قد يكون من الممكن تماما للاستدلال بالفعل بخصائص الأثير.
    Estou tão bêbada que vejo dois dedos, mas estão perfeitamente cosidos. Open Subtitles أنا ثملة للغاية ولكني أري إصبعين ولكن كلاهما مخيط بدقة
    Foi cuidadosamente criado para interferir com a vida selvagem. Open Subtitles مسارها ينحرف بدقة عند اي اضطراب للحياة البرية.
    Ele estava a calcular o momento exacto duma superlua cheia. Open Subtitles كان يُحاول أن يحسب بدقة وقت ظهور القمر الكامل
    Era necessário saber a distância exacta mas ele sabia com exactidão que a distância entre as duas cidades era de 800 kms. TED كان يحتاج لمعرفة المسافة بالضبط، وبالتالي كان يعرف بدقة كبيرة أن المسافة بين المدينتين هي 500 ميل.
    Portanto, estritamente de uma perspetiva de alterações climáticas, as cidades são já relativamente "verdes". TED لذا بدقة من منظور تغير المناخ , المدن هي بالفعل الأخضر نسبيا.
    Então usamos um laser para analisar o urânio e um dos produtos-filho, o tório, nestes corais, e isso diz-nos exactamente qual a idade dos fósseis. TED نستعمل اللايزر لتحليل اليورانيوم و إحدى نظائره، الثوريوم، في هذه المرجانات و يخبرنا هذا عمر الأحفوريات بدقة.
    Terceiro: estamos a construir veículos de entrega avançados para guiar a medicação existente exactamente para o ponto do corpo para onde precisa de ir. TED الثالث، نحن نبني وسائل توصيل متقدمة لتوجيه الأدوية القائمة بدقة إلى حيث الأماكن التي تحتاج الوصول إليها في الجسم.
    O Dr. McKenzie diz que talvez o ajudasse a lembrar, mais exactamente, o que se passou. Open Subtitles د ماكنزي يقول انها قد تساعدك لتذكر ماحصل بدقة
    É precisamente esta a pergunta que os astrónomos estavam a tentar responder sobre Urano, há 200 anos. TED إن هذا بدقة هو السؤال الذي كان الفلكيون يحاولون وضع إجابة له بخصوص أورانوس منذ 200 سنة،
    E vai acontecer exatamente no ano 2048, na parte final do verão, em Julho, mais precisamente, no dia 27 de Julho. TED وذلك سيحدث بالضبط عام 2048 في أواخر الصيف ، في يوليو ، بدقة أكثر في السابع و العشرون من يوليو.
    Conseguia prever, com precisão, a resposta deles, por isso, não. Open Subtitles أنا يمكن التنبؤ بدقة ما ردهم سيكون، لذلك، لا.
    O motor diferencial de Babbage foi a primeira calculadora mecânica concebida para computar com precisão qualquer uma destas tabelas. TED كان محرك الفرق الخاص بباباج أول حاسبة ميكانيكية ابتُكرت لحساب جميع هذه الجداول بدقة.
    Com o tempo, estes pontinhos passaram de perfeitamente redondos a uma coisa parecida com girinos, por causa do tremor. TED و في النهاية تحولت هذه النقاط من كونها مستديرة بدقة إلى آشكال آقرب إلى شرغوف الضفدع بسبب الاهتزاز.
    Penso que usam interações para avaliar a densidade. Quando há uma grande multidão encontram-se mais vezes e procuram mais cuidadosamente. TED أعتقد أنهم يستخدمون التواصل لتقييم الكثافة، فعندما يكونون مزدحمين، فإنهم يلتقون أكثر، فيبحثون بدقة.
    Estou a tentar calcular o momento exacto em que tudo se complicou. Open Subtitles انا أحاول أن احسب بدقة اللحظة الذي تحول كل شيء الى هذا السوء
    Teremos de nos deslocar para mais perto para determinar a localização exacta. Open Subtitles سوف نضطر لأن نقترب أكثر كي يمكننا أن نحدد بدقة المكان المحدد
    Se eu interpretasse os meus deveres tão estritamente teria permitido que os Guardas Vermelhos esmagassem o teu pai durante a Revolução Cultural. Open Subtitles يولين إن أعربت عن واجباتى بدقة كنت سأسمح للحماه الحمر ليسحقوا والدك
    Examinava com cuidado minucioso as horríveis as rugas da fronte ou que rodeavam a sua boca sensual, perguntando-se quais eram mais horriveis, os indícios do pecado ou os indícios da idade. Open Subtitles كان يتفحص بدقة الخطوط المخيفة التي تشوه الجبهة المجعدة أو تزحف نحو الفم الحسي الثقيل متسائلاً ، أيهما أكثر رعباً
    Até agora, era difícil saber exatamente porque os países têm sido muito sigilosos quanto à pesca de longa distância. TED حتى الآن يصعب معرفة الإجابة بدقة لأن البلدان تعتمد السرية الشديدة فيما يتعلق بالصيد في المسافات البعيدة.
    Ele abre repentinamente a cortina, inspeciona em detalhes, procurando por traços de sangue, Open Subtitles يفتح الستارة ويبحث بدقة شديدة عن أي آثار للدم
    Não é uma ciência exata, mas é bem precisa. TED هاذا ليس علم دقيق، لكنه يحدث بدقة عالية.
    Esse carinha pega cabos de quartzo, 350 linhas de resolução, filtro de contraste integral e foi só $1.500. Open Subtitles فهذا الشيء مجهز بكابل متوافق مع متذبذب بلوري, بدقة 350 خط, و معزز بمصفي تباين متكامل,
    Mais especificamente, sobreviveu a uma queda de 90 metros, praticamente ileso. Open Subtitles بدقة أكثر، نجوت من وقع أقدام 300، - سليم جوهريا.
    Eles recolhem milhões de pontos de cada vez com uma precisão muito grande e uma resolução muito elevada. TED هي تجمع ملايين النقاط في كل مرة بدقة عالية للغاية وبوضوح عالي الشدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد