Matou a mulher dele e as três crianças em vez dele. | Open Subtitles | تسبب الانفجار موت زوجته و أولاده الثلاث بدلاً منه. |
Ele queria que você soubesse a localização dos terroristas, assim você poderia parar o míssil em vez dele, o que seria necessário para manter o seu disfarce. | Open Subtitles | أرادك أن تعلم مكان الإرهابيون حتى توقف الصاروخ بدلاً منه و الذي كان سيكشف غطاءه |
E se você tivesse morrido em vez dele, ele estaria a fazer exactamente as mesmas perguntas. | Open Subtitles | ولو مت أنت بدلاً منه لكان هنا يطرح الأسئلة ذاتها |
Cortaram a lingua ao desgraçado, de modo que treinou o papagaio para falar por ele, ninguém sabe como. | Open Subtitles | شيطان صغير قطع له لسانه لذلك علم الببغاء ليتكلم بدلاً منه ولا أحد يعلم كيف فعلها |
- O que queres dizer? Achou que podíamos trabalhar por ele, não foi? | Open Subtitles | يعتقد بأننا سنتحمل العبء بدلاً منه أليس كذلك ؟ |
em vez disso logo que possas põe os arreios nos cavalos e vai até o lago azul. | Open Subtitles | بدلاً منه بأسرع مايمكنك سَرجي أحصنتك وقودي بعربتك للبحيرة الزرقاء |
Se eu estivesse no seu lugar, estava a ouvir para ver se apanhava alguma informação, algumas conversas. | Open Subtitles | لو كنت بدلاً منه فكان علىّ أن أجد بعض المعلومات عن طريق الإستماع إلى المحادثات الجانبية |
Que você que queria se casar em vez dele, que você sente ressentimento e hostilidade? | Open Subtitles | بشأن كم كنتِ تتمنَّين بأنكِ أنتِ من يتزوج بدلاً منه -مشاعر الإستياء والعدائية |
- Talvez morra essa pessoa, em vez dele. | Open Subtitles | وربما سيموت هذا الشخص بدلاً منه مرحباً |
Tu em vez dele. | Open Subtitles | تمنيتُ كنتِ أنتِ في البناية بدلاً منه |
Mas o seu sobrinho bebeu-a em vez dele... e morreu. | Open Subtitles | ...ولكن ابن أخيه شربها بدلاً منه ولقى حتفه |
Talvez tu queiras, em vez dele. | Open Subtitles | أو ربما تريدُ أنت الرقص بدلاً منه |
- Sim, que você tinha ciúmes do George que você queria se casar, em vez dele. | Open Subtitles | -نعم, حول كم أنتِ غيورة من (جورج ) وكم كنتِ تتمنَّين بأنكِ من يتزوج بدلاً منه |
Fique comigo em vez dele. | Open Subtitles | خذني أنا بدلاً منه |
Nem quando falo por ele consigo descobrir o que quer dizer. | Open Subtitles | حتى عندما أتكلم بدلاً منه لا أستطيع أن أفهم ما يعنيه |
Algumas pessoas podem pensar que estás a tentar viver a vida dele por ele. | Open Subtitles | قد يعتقد بعض الناس أنّكِ تحاولين عيش حياته بدلاً منه |
Ele estava tão envolvido na pesquisa, que eu estava a dar aulas por ele. | Open Subtitles | أعني أنهُ كان يتقبلني لعمل أبحاثه كنت في الأساس أعطي دورات دراسية بدلاً منه |
em vez disso, deu uma carpete para a igreja. | Open Subtitles | تبرع ببعض السجاد للكنيسة بدلاً منه. |
...mas, em vez disso, apanharam o irmão gémeo, o Oscar. | Open Subtitles | لكنهم أمسكوا بأخيه التوأم, (أوسكار), بدلاً منه |
Mas se algum dos prisioneiros tenta escapar matarei 10 no seu lugar. | Open Subtitles | لكن إذا أيّ شخص من السجناء حاول الهروب سأقتل عشرة آخرين بدلاً منه |
Proteus, entendes que se Sinbad não regressar, tu serás morto no seu lugar. | Open Subtitles | "بروتيوس" "هل تُدركُ بأنّه إذا لم يعد "سندباد فأنت سَتَمُوتُ بدلاً منه |
O Danny não vai para a prisão e vais tu no lugar dele. | Open Subtitles | يبقى داني بعيداُ عن السجن وأنت تحل فيه بدلاً منه. |
O irmão mais novo disse que hoje ia substituí-lo no trabalho. | Open Subtitles | عندما كانت خارج الغرفة أصر شقيقه الأصغر على أن يعمل بدلاً منه الليلة |