É o "Queen Anne" que desaparecera, sem deixar rasto, há 60 anos. | Open Subtitles | إس إس الملكة آن التي حسب كلّ الروايات إختفى بدون أثر قبل أكثر من ستّون سنة. |
Escusado será dizer-lhes que é essencial para o plano que o dinheiro pareça ter desaparecido sem deixar rasto, como que levado por fantasmas. | Open Subtitles | لا داعى لتذكيرك أنه من شروط نجاح هذه الخطة أن المال يجب أن يبدو أختفى بدون أثر كما و لو أن الشياطين قد خطفته بالطبع |
Vagueio sozinho... vou e venho sem deixar rasto. | Open Subtitles | انني دائماً أَتجوّلُ وحيداً، آتي وأذهب بدون أثر |
Ele fala das populações inteiras de colonos que desaparecem sem rasto. | Open Subtitles | يقصد إشاعات إختفاء سكان مستوطنات كاملة بدون أثر. |
O maior mistério é como 253 colonos desapareceram sem deixar pistas. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا اللغز الأكبر كيف 253 مستوطن إختفوا بدون أثر. |
Em todos os 5 roubos os assaltantes e as suas motas desapareceram sem deixar rasto. | Open Subtitles | في كل من المرات الخمس هذه فإن اللصوص ودراجاتهم تلاشوا بدون أثر |
Na Terra Santa, ouvimos histórias de barcos que eram destruídos, que afundavam sem deixar rasto. | Open Subtitles | , عندما كنا في الأرض المقدسة . سمعنا قصص المراكب التي تحطم . تغرق بدون أثر . مثالي |
O seu mandante gostaria simplesmente que ele desaparecesse sem deixar rasto. | Open Subtitles | مبدأك ببساطة مثله تماماً الإختفاء بدون أثر |
Mas, aparentemente, ela desapareceu sem deixar rasto. | Open Subtitles | لكن للوقت الراهن يبدو أنها تبخرت بدون أثر. |
Crê-se que as meninas, de seis e sete anos, estavam a brincar na rua quando desapareceram sem deixar rasto. | Open Subtitles | الفتاتان عمرهما 6 و 7 كانتا تلعبان في الشارع ثم اختفتا بدون أثر |
Parece que ele tirou uma página do teu manual sobre como desaparecer sem deixar rasto. | Open Subtitles | يبدو وكأنه أخذ صفة من صفاتك كيفية الإختفاء بدون أثر |
Não faço ideia. Era um prisioneiro modelo até desaparecer sem deixar rasto. | Open Subtitles | لا فكرة، فقد كان سجيناً مثالياً حتى اختفى بدون أثر. |
Se os meus homens fizerem perguntas, o Goya desaparece sem deixar rasto, mas o Mortdecai, um conhecido traficante de arte roubada, poderia fazer umas perguntinhas. | Open Subtitles | حسنا , لو أن رجالي بدأوا يطرحوا أسئلة فان لوحة جويار ستختفي بدون أثر .. لكن أنت مروج معروف للوحات المسروقة |
1781, depois, ele desaparece sem deixar rasto até ressurgir em Sleepy Hollow há três anos. | Open Subtitles | 1781 ثم أنه أختفى بدون أثر حتى ظهر مجددا في سليبي هولو منذ ثلاث سنوات |
Se ele esteve aqui, desapareceu sem deixar rasto. | Open Subtitles | إذا هو كان، هو مختفى بدون أثر. |
Queríamos entrar e sair sem deixar rasto! | Open Subtitles | كانت الخطة , أن ندخل ونخرج بدون أثر |
Aparentemente desapareceu sem deixar rasto. | Open Subtitles | على ما يبدوا أنّه اختفى بدون أثر. |
sem rasto. | Open Subtitles | بدون أثر |
O maior mistério é como 253 colonos desapareceram sem deixar pistas. | Open Subtitles | إنّ اللغزَ الأكبرَ هو كيف ان 253 من المستوطنون إختفوا بدون أثر. |
Uma vez, durante o nevão de 1809, 80 mulheres desapareceram desta casa sem deixar rastos. | Open Subtitles | في وقت ما أثناء العاصفة الثلجية 1809, حوالي 80 إمرأة إختفين من هذا البيت بدون أثر |
Como se equilibrou saindo de um nada e desaparece sem deixar nenhum rastro? | Open Subtitles | كيفينقضمن الامكان, ويختفى بدون أثر ؟ |