ويكيبيديا

    "بدون تفويض" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sem autorização
        
    • sem mandado
        
    • sem um mandado
        
    Não posso atacar um submarino russo sem autorização. Open Subtitles أنا لا أستطيع مهاجمة غواصة روسية بدون تفويض
    Espere. A Rússia diz que trata de tudo. Não actue sem autorização. Open Subtitles مع تصميم روسيا على تولى الأمر لا يمكننا عمل أى شئ بدون تفويض
    Não posso aprovar essas exigências sem autorização. Open Subtitles لا أستطيع الموافقة على هذه المطالب بدون تفويض
    Emenda e ilegal sem mandado. Open Subtitles وخرق للمادة الرابعة من القانون وتفتيش غير قانوني بدون تفويض
    Sei que não pode entrar aqui sem um mandado! Open Subtitles رَأيتُ تلفزيوناً. أنت لا تَستطيعُ المَجيء في هنا بدون تفويض أَو شيء.
    Nenhum dinheiro muda de mãos sem autorização. Open Subtitles يمكنني أن أطمأنك ليس هناك دولار وحيد متنقّل بدون تفويض
    Pegou num rapaz refugiado, sem autorização, e conduziu-o à morte no estrangeiro. Open Subtitles لأخذ ولد لاجىء من المعسكر بدون تفويض ليموت مثل حيوان في بلاد لا يعرفها؟
    a carregar e a descarregar cargueiros sem autorização do comando. Open Subtitles ويفرغ حمولة الناقلات بدون تفويض من القيادة
    Aí estás tu na minha casa, sem autorização a comer o meu iogurte. Open Subtitles ها أنت هنا في بيتي بدون تفويض تأكل من لبني
    Foi atrás delas sem autorização e agora tenho um dos meus melhores agentes escondido dentro de uma fortaleza marroquina sem reforços! Open Subtitles أنت سعيت خلفهم بدون تفويض والأن لدى أحد أفضل عملائى يختفى داخل حصن مغربى بدون دعم
    Mesmo se o fizesse, não podia fazê-lo sem autorização. Open Subtitles حتى لو علمت، لا أستطيع أن أخبرك بدون تفويض.
    Mas não ilimitada. E não sem autorização. Open Subtitles ليس تصريحاً مطلقاً، و ليس بدون تفويض
    Uma secretária do gabinete de Baltimore usou um Ford Taurus sem autorização. Open Subtitles يظهر حقا السكرتير اللطيف... من بالتيمورنا المكتب الميداني... إستعمل الثور فورد بدون تفويض.
    Sinto muito, mas o distrito não faculta informações pessoais sobre estudantes, sem autorização por escrito do... Open Subtitles آسف ، المحكمة لن تصدر معلومات شخصية عن الطلبة ... بدون تفويض مكتوب من
    Não avance sem autorização. Open Subtitles لا،لا تتابع بدون تفويض
    Negativo. Não avance sem autorização. Não avance. Open Subtitles لا تتابع بدون تفويض لا تتابع
    Eu era o "Mestre do Universo ". Eu continuei a comprar sem autorização. Open Subtitles وكوني "سيد الكون", جعلني أواصل الشراء بدون تفويض,...
    Doggett esteve aqui sem autorização. Open Subtitles دوجيت كان هنا... بدون تفويض.
    Não podem abrir o meu cacifo sem mandado. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ فَتْح خزانتُي بدون تفويض أنا أَعْرفُ حقوقَي
    Não podemos entrar sem mandado. Open Subtitles لا يمكننا التحرك بدون تفويض
    É, vai ser meio difícil sem um mandado. Open Subtitles أجل، سيكون الأمر من الصعوبة، بدون تفويض.
    Näo pode deter-me sem um mandado. Open Subtitles أنت لا تستطيع إعتقالي بدون تفويض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد