Quero fazer o que for possível para ajudar outras pessoas a viver a verdade delas sem vergonha nem terror. | TED | أود تقديم الأفضل لمساعدة الآخرين ليعيشوا حياتهم بدون خجل أو خوف. |
Há cerca de 200 anos, Adam Smith falou da nossa vontade de ter uma vida sem vergonha. | TED | آدم سميث، منذ مائتى عام، تحدث عن رغبتنا فى حياة بدون خجل. |
Bem, ao menos tu e a Abster podem-se enrolar sem vergonha, não é? | Open Subtitles | حسنا, على الأقل بامكانك انت وآبي أن تتضاجعا بدون خجل, صحيح؟ |
Agora andam entre nós, sem vergonha da sua luxúria ou da sua fome. | Open Subtitles | أما الآن فيمشون بيننا، بدون خجل من شهوتهم، من جوعهم. |
Senti-me livre para mostrar a minha avidez e o meu desejo sem vergonha. | Open Subtitles | شَعرتُ بالحرية والنشوه تغمرنى ورغبتي بدون خجل. " |
Uma vida sem vergonha: na época dele, o que isto significava era uma camisa de linho, e hoje, bem, ainda precisamos da camisa, mas também do carro híbrido, de televisão HD, dois períodos de férias por ano passados ao sol, de um netbook e um iPad e a lista continua -- um quase incansável fornecimento de bens, guiado por esta ansiedade. | TED | حياة بدون خجل : فى وقته، الذى قصده كان ملابس كتانية، واليوم، حسناً، أنتم مازلتم تحتاجون الملابس، لكن تحتاجون السيارة الهجينة، التليفزيون فائق الجودة، أجازتان سنويتان لتنعموا بالشمس، الكمبيوتر المحمول وإيبود، والقائمة طويلة من الرفاهيات الأليكترونية -- منتجات وبضائع تقريباً لا نهائية لها، مقودة بهذه الرغبة فى الإقتناء. |