ويكيبيديا

    "بدون دعم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sem reforços
        
    • sem apoio
        
    • sem suporte
        
    • sem o
        
    Se a equipa do Walker lá estiver, não podes entrar sem reforços. Open Subtitles فلا يمكنك التدخل بدون دعم إذا ، أحصلي لنا على البعض
    Também podem seguir para Norte, para o Big Cypress Trail, mas, sem reforços, nunca o saberemos. Open Subtitles إنهم يمكنهم بالفعل أن يتجهوا إلى الشمال ناحيه أشجار السرو ولكن بدون دعم .. لن نعرف أبداً
    Foi atrás delas sem autorização e agora tenho um dos meus melhores agentes escondido dentro de uma fortaleza marroquina sem reforços! Open Subtitles أنت سعيت خلفهم بدون تفويض والأن لدى أحد أفضل عملائى يختفى داخل حصن مغربى بدون دعم
    Nao pode pedir aos pilotos, soldados, seres humanos, para arriscar as suas vidas sem apoio, sem saber que alguem estará lá por eles. Open Subtitles لا يمكنك أن تطلب من الطيّارين، الجنود البشر، أن يخاطروا بحياتِهم بدون دعم بدون معرفه أننا سنكون هناك من أجلهم
    General, a ilha não se aguenta cinco dias sem apoio aéreo. Open Subtitles سيادة اللواء، هذه الجزيرة لن تصمد لخمسة أيام بدون دعم الأسطول
    Perdemos o hiperdrive, escudos inoperantes, há muitos deques sem suporte de vida. Open Subtitles فقدنا الدافع الخارق , الدروع سقطت عِدّة طوابق بدون دعم الحياه إننا ننتهى
    Portanto, podemos estar a meter-nos numa emboscada sem reforços? Open Subtitles معنى كلامك أنه من المحتمل أن يكون أحد هذه الفرق مُتجهاً نحو كمين بدون دعم.
    Nós vamos entrar aqui sem reforços? Open Subtitles انتظري ثانية واحدة سندخل هناك بدون دعم
    Não podes deixar estes tipos sem reforços. Open Subtitles لا يمكنك هؤلاء الشباب بدون دعم
    Não devíamos avançar sem reforços. Open Subtitles نحن لا يجب ان نعمل هذا بدون دعم.
    Não devias ter ido sem reforços. Open Subtitles لم يكُن يجب أن تذهب بدون دعم \
    Deve ser o Creel. May, está a aproximar-se de uma área civil sem reforços. Open Subtitles "ماي"، انت تقتربين من منطقة سكنية بدون دعم
    Vir aqui sem reforços? Open Subtitles الدخول إلى هنا بدون دعم ؟
    Sua Alteza, estamos sozinhos no campo de batalha, sem apoio dos aliados, as hipóteses de vitória parecem ser poucas. Open Subtitles جلالتك ، نقف بمفردنا في ساحة المعركة بدون دعم حلفاء فرص الفوز تبدو قليلة
    Recebido e entendido. Amarre a trifide. Não entres no pomar sem apoio. Open Subtitles علم اربط الترايفرد لا تدخل البستان بدون دعم
    Ir a esse encontro sem apoio adequado seria uma tolice. Open Subtitles توجّه إلى هذا الإجتماع بدون دعم صحيح سيكون حماقة مطلقة.
    Queriam dizer que, em vez de serem as crianças as primeiras a verem aqueles conteúdos iam pôr trabalhadores mal pagos, com contratos precários, sem apoio adequado de saúde mental, que também vão ser contaminados. TED وما يعنيه ذلك الكلام هو أن بدلا من أن يكون الأطفال الصغار هم أول من يشاهدوا هذا المحتوى، سيكون هناك موظفين بأجر يعملون بعقد مؤقت بدون دعم مناسب للصحة العقلية التي ستتضرّر بسببها أيضا.
    Os seus planadores aterrarão à noite, sem apoio terrestre. Open Subtitles طائرات الهبوط ستنزل ليلا بدون دعم أرضي
    A Companhia Easy internou-se na floresta perto de Bastogne, sem apoio aéreo ou de artilharia. Open Subtitles فرقة "ايزي" توجهت الي الغابة القريبة من "باستون" بدون دعم جوي و ايضا عجز شديد في الطعام و الذخيرة
    - Não sem suporte. - E tu estás ferido. Open Subtitles -ليس بدون دعم, و انت مصاب
    Ninguém pode fazer nada sem o apoio do Governo americano. Open Subtitles لا أحد يستطيع فعل شيء بدون دعم الحكومة الأمريكية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد