O último tipo que apareceu sem ser convidado foi para casa de avião dentro de umas caixinhas muito pequenas. | Open Subtitles | أخر رجل زاره بدون دعوة عاد الى وطنه بالشحن الجوي في عدة صناديقِ صغيرةِ جداً |
Vem todas as noites, sem ser convidado. Sabe porquê? | Open Subtitles | هو يأتي بدون دعوة كل ليلة أتعرفين لماذا ؟ |
São palavras melhores para usar quando vens ao meu clube sem ser convidado. | Open Subtitles | هذه كلمات أفضل تستخدمها عندما تأتي لنادي اللعين بدون دعوة |
Sabes que não tenho o hábito de entrar em tua casa sem convite. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه ليس من عادتي القدوم إلى منزلك بدون دعوة |
Só entram convidados. sem convite, adeus. | Open Subtitles | ـ الحفلة للمدعويين فقط ، بدون دعوة تصبح على خير |
Hoje, apareceu sem ser convidada para remexer num monte de caca e depois convida-me para beber e me falar de funerais. | Open Subtitles | اليوم، ظهرتي بدون دعوة لتعبثي بكومة من الروث ثم بعد ذلك دعوتيني هنا على شراب لكي تحدثيني عن الدفن. |
Não, pensámos vir passar o fim de semana sem sermos convidados. Entra. | Open Subtitles | لا , فقط فكرنا أن نجيء إلى هنا بدون دعوة فى عطلة نهاية الأسبوع |
Sem um convite da polícia, não posso autorizar uma investigação. | Open Subtitles | بدون دعوة من الشرطة لا يمكنني ان أجيز التحقيق |
Olhem, estaremos bem desde que fiquemos aqui dentro. É óbvio que ele não pode entrar sem ser convidado. | Open Subtitles | أنظروا سنكون بأمان طالما ، نحن بالداخل لأنه من الظاهر لا يمكنه الدخول بدون دعوة |
A agente garantiu... que o jornalista aproximou-se da mesa, no seu hotel... sem ser convidado. | Open Subtitles | لقد أكدت لـي الشرطية التي كانت مع الصحفي، أنه ذهب إليها بغرفة الطعام بالفندق، بدون دعوة. |
É um homem muito rude para se sentar na minha secretrária sem ser convidado, senhor...? | Open Subtitles | أأنت رجل وقح للغاية أن تجلس وراء مكتبي بدون دعوة يا سيد .. |
Vim sem ser convidado. Foi extremamente presunçoso da minha parte. | Open Subtitles | لقد قدمت إلى هنا بدون دعوة و هو أمر افتراضي جداً |
Se esse merdas pensa que volta a entrar aqui sem ser convidado... | Open Subtitles | اوه يا إلهي إن كان تذكرة الهراء يظن أن بوسعه الدخول بدون دعوة مرة أخرى |
Infelizmente, o macaco apareceu, sem ser convidado, em um ridiculamente caro Alfa Romeo. | Open Subtitles | لسوء الحظ القرد جاء بدون دعوة السيارة السخيفة الغالية الفا روميو |
Estou a investigar aquele homem que deixou entrar sem convite. | Open Subtitles | أحقق بخصوص هذا الرجل الذي سمحتِ له بالدخول بدون دعوة |
Porque ele não pode entrar sem convite. Sei que sabes disso. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنه الدخول بدون دعوة ، أعلم أنك تعرف هذا |
Não podem entrar na casa sem convite. | Open Subtitles | إنهم مصَاص دماء، لايمكنهم الدخول بدون دعوة |
Bem, nesse caso, boa sorte a entrar sem convite. | Open Subtitles | في هذه الحالة، أتمنّى لك التوفيق بالدخول بدون دعوة. |
Você se fez presente aqui, sem ser convidada ou anunciada para o jantar de natal. | Open Subtitles | لقد سمحتي لنفسكِ بالمجيء هنا بدون دعوة وبدن استئذان لتناول عشاء عيد الميلاد |
Não tenho dúvida de que achará isto pouco ortodoxo, o facto de vir ao quarto de um homem sem ser convidada, mas não quero que sejamos incomodados. | Open Subtitles | لاشك بأنك ستعتبر هذا غير تقليدي لتواجدي في حجرة نوم رجلٌ بدون دعوة -حسناً ... |
O problema é que tu não te podes inscrever nesta coisa desprezível, Ghan Gheng... Sem um convite especial. | Open Subtitles | المشكلة هى أنه لا يمكنك الدخول إلى جانج جينج الحقيرة تلك بدون دعوة خاصة |