De me passar alguma pela cabeça. E só me dizes isso agora? | Open Subtitles | في حالة حصولي على أي أفكار مضحكة أخبرني فقط بذلك الآن ؟ |
Quero conduzir-nos por isto tudo, mas não consigo fazer isso, agora. | Open Subtitles | اريد قيادتنا خلال كل هذا لكني لا استطيع القيام بذلك الآن |
Eu quero conduzir-nos a ultrapassarmos isto, mas eu não posso fazer isso agora. | Open Subtitles | اريد قيادتنا خلال كل هذا لكني لا استطيع القيام بذلك الآن |
Eu amava-te. Não sei, talvez seja grotesco da minha parte dizer isto agora. | Open Subtitles | لا اعلم , يبدو الأمر غريباً أن اخبركِ بذلك الآن |
Estou a dizer-te isto agora porque quero pôr tudo de uma vez em pratos limpos. | Open Subtitles | أقصد أنا أخبرك بذلك الآن لأني أريد لكل شيء أن يكون واضحاً ونظيفاً |
Ele vai passar um mês nas Caimãs. Tem de ser agora. | Open Subtitles | انه ذاهب الى كايمنس لمدّة شهر علينا القيام بذلك الآن |
- Se for só com isso que estamos a lidar. Mas diz-me a experiência que atrás de um vêm muitos. Faça isso agora, doutor. | Open Subtitles | أن كانت وحدها يمكننا ولكن حسب معرفتي الواحد يآتي بالكثير قم بذلك الآن أيها الطبيب |
Não. Não nos preocupemos com isso agora. | Open Subtitles | صحيح، لكن لا داعي أن نشغل بالنا بذلك الآن |
Não devias assustar a tia Steelbreaker com isso agora. | Open Subtitles | لا يجب أن ترعب خالتك "ستيلبريكر" بذلك الآن. |
Disseram-me isso agora. Não o sabia antes. | Open Subtitles | تـم إخبـاري بذلك الآن ، لم أعرف ذلك مـن قبـل |
Posso esperar até ficar desesperado na véspera da Lua cheia ou podia fazer isso agora... | Open Subtitles | أستطيع الانتظار حتى أنساق إليه بدافع اليأس في الأيام الأخيرة التي تسبق اكتمال القمر أو أستطيع القيام بذلك الآن |
Às vezes é, mas não vamos pensar sobre isso agora, porque o que esta família precisa é de um pouco de sol. | Open Subtitles | أحياناً يكون الأمر كذلك لكننا لن نفكر بذلك الآن لأن ما تحتاجه هذه العائلة |
Não precisamos de falar sobre isso agora. Não... | Open Subtitles | ــ ليس علينا التكلم بذلك الآن ــ كلا |
Queria que estivesses aqui para fazeres isso agora. | Open Subtitles | أتمنّى لو أنّكِ هنا لتقومي بذلك الآن |
Não pode fazer isso agora, compreende? | Open Subtitles | لا يمكنك القيام بذلك الآن هل تفهميني ؟ |
Se pegarmos no polegar e no indicador e olharmos para o ponto onde se encontram — vá, façam isso agora — e se relaxarem a mão, vão ver uma ruga, e depois uma dobra dentro da ruga, e uma ruga dentro da dobra. | TED | إذا أخذت الإبهام والسبابة ، ونظرت في مكان التقائهما -- بامكانكم القيام بذلك الآن -- -- اجعلوا أيديكم مرتخية و ستترون التجاعيد, وبعد ذلك تجعد في تغضن ، وتغضن من داخل تجعد. |
a pensar isso agora mesmo? | Open Subtitles | تفكرين بذلك الآن ؟ |
Então, em vez de esperar por hoje à tarde, vamos fazer isto agora mesmo. | Open Subtitles | لذا، بدلاً من الإنتظار حتى الظهر، دعينا نقوم بذلك الآن. |
Não vamos discutir sobre isto, agora. | Open Subtitles | لا أكترث, نحنُ ليس علينا أن نتناقش بذلك الآن |
Não entendo porque tens de fazer isto agora nesta altura. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا عليك القيام بذلك الآن |
- Não podemos fazer isto agora. | Open Subtitles | لانستطيع ان نقوم بذلك الآن - هنري سينزل بأي دقيقة - |
Mesmo que lhe diga, não precisa de ser agora. | Open Subtitles | لو كنت ستعمل أقول لها، أنا لم يكن لديك للقيام بذلك الآن. |