ويكيبيديا

    "بذلك الآن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • isso agora
        
    • isto agora
        
    • ser agora
        
    De me passar alguma pela cabeça. E só me dizes isso agora? Open Subtitles في حالة حصولي على أي أفكار مضحكة أخبرني فقط بذلك الآن ؟
    Quero conduzir-nos por isto tudo, mas não consigo fazer isso, agora. Open Subtitles اريد قيادتنا خلال كل هذا لكني لا استطيع القيام بذلك الآن
    Eu quero conduzir-nos a ultrapassarmos isto, mas eu não posso fazer isso agora. Open Subtitles اريد قيادتنا خلال كل هذا لكني لا استطيع القيام بذلك الآن
    Eu amava-te. Não sei, talvez seja grotesco da minha parte dizer isto agora. Open Subtitles لا اعلم , يبدو الأمر غريباً أن اخبركِ بذلك الآن
    Estou a dizer-te isto agora porque quero pôr tudo de uma vez em pratos limpos. Open Subtitles أقصد أنا أخبرك بذلك الآن لأني أريد لكل شيء أن يكون واضحاً ونظيفاً
    Ele vai passar um mês nas Caimãs. Tem de ser agora. Open Subtitles انه ذاهب الى كايمنس لمدّة شهر علينا القيام بذلك الآن
    - Se for só com isso que estamos a lidar. Mas diz-me a experiência que atrás de um vêm muitos. Faça isso agora, doutor. Open Subtitles أن كانت وحدها يمكننا ولكن حسب معرفتي الواحد يآتي بالكثير قم بذلك الآن أيها الطبيب
    Não. Não nos preocupemos com isso agora. Open Subtitles صحيح، لكن لا داعي أن نشغل بالنا بذلك الآن
    Não devias assustar a tia Steelbreaker com isso agora. Open Subtitles لا يجب أن ترعب خالتك "ستيلبريكر" بذلك الآن.
    Disseram-me isso agora. Não o sabia antes. Open Subtitles تـم إخبـاري بذلك الآن ، لم أعرف ذلك مـن قبـل
    Posso esperar até ficar desesperado na véspera da Lua cheia ou podia fazer isso agora... Open Subtitles أستطيع الانتظار حتى أنساق إليه بدافع اليأس في الأيام الأخيرة التي تسبق اكتمال القمر أو أستطيع القيام بذلك الآن
    Às vezes é, mas não vamos pensar sobre isso agora, porque o que esta família precisa é de um pouco de sol. Open Subtitles أحياناً يكون الأمر كذلك لكننا لن نفكر بذلك الآن لأن ما تحتاجه هذه العائلة
    Não precisamos de falar sobre isso agora. Não... Open Subtitles ــ ليس علينا التكلم بذلك الآن ــ كلا
    Queria que estivesses aqui para fazeres isso agora. Open Subtitles أتمنّى لو أنّكِ هنا لتقومي بذلك الآن
    Não pode fazer isso agora, compreende? Open Subtitles لا يمكنك القيام بذلك الآن هل تفهميني ؟
    Se pegarmos no polegar e no indicador e olharmos para o ponto onde se encontram — vá, façam isso agora — e se relaxarem a mão, vão ver uma ruga, e depois uma dobra dentro da ruga, e uma ruga dentro da dobra. TED إذا أخذت الإبهام والسبابة ، ونظرت في مكان التقائهما -- بامكانكم القيام بذلك الآن -- -- اجعلوا أيديكم مرتخية و ستترون التجاعيد, وبعد ذلك تجعد في تغضن ، وتغضن من داخل تجعد.
    a pensar isso agora mesmo? Open Subtitles تفكرين بذلك الآن ؟
    Então, em vez de esperar por hoje à tarde, vamos fazer isto agora mesmo. Open Subtitles لذا، بدلاً من الإنتظار حتى الظهر، دعينا نقوم بذلك الآن.
    Não vamos discutir sobre isto, agora. Open Subtitles لا أكترث, نحنُ ليس علينا أن نتناقش بذلك الآن
    Não entendo porque tens de fazer isto agora nesta altura. Open Subtitles لا أفهم لماذا عليك القيام بذلك الآن
    - Não podemos fazer isto agora. Open Subtitles لانستطيع ان نقوم بذلك الآن - هنري سينزل بأي دقيقة -
    Mesmo que lhe diga, não precisa de ser agora. Open Subtitles لو كنت ستعمل أقول لها، أنا لم يكن لديك للقيام بذلك الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد