Sou a primeira pessoa não brasileira a viajar no tempo. | Open Subtitles | أنا أول رجل غير برازيلي يسافر عودة بالزمن |
Sei que parece assustador por fora, mas a comida é muito boa, tipicamente brasileira. | Open Subtitles | أعرف أنه يبدو مخيف قليلاً من الخارج لكن الطعام جيد حقاً برازيلي أصلي |
Acabei de ver uma mulher de 86 anos a fazer uma depilação brasileira. | Open Subtitles | رأيت للتو امراءة بعمر 86 سنة تقوم بعمل شمع برازيلي لنفسها. |
Aumento de seios no Brasil, uma scooter a condizer com os sapatos, são doidos. | Open Subtitles | تبذير برازيلي, دراجة لتناسب أحذيتها.. انهما مجنونان |
A nação inteira desligar durante o dia como todos os brasileiros de cada caminhada de vida se reúne para ver o grande jogo. | Open Subtitles | الامة بحالها ستصمت هذا اليوم كما هو حال كل برازيلي من كل انحاء العالم جائوا معا لمتابعة المباراة العظيمة |
Blindness, o filme sobre um livro português realizado por um brasileiro e é falado em inglês. | Open Subtitles | العمى، فيلم مستند على كتاب برتغالي أخرجه برازيلي ومقدّم بالانجليزية |
Uma em cada 10 pessoas mortas no mundo é brasileira, | TED | 1 من كل 10 قتلى حول العالم برازيلي. |
Nós temos tequilha brasileira lá atrás. | Open Subtitles | حَصلنَا على بعض تيكويلا برازيلي هناك. |
Tenho um horário marcado para uma massagem facial e uma brasileira às 04:00. | Open Subtitles | لدي موعد للعناية بالوجه... و تدليك برازيلي على الساعة 4. |
Estou prestes a fazer-me uma brasileira. | Open Subtitles | أنا على وشك إعطاء نفسي برازيلي |
Cera brasileira. Compre a aveludada e suave cera brasileira. | Open Subtitles | شمع برازيلي , أجع جسدك ناعماً |
- Capuerta... A arte marcial brasileira de dança de luta. | Open Subtitles | كابويريتاه فن قتالي برازيلي |
Não, não. É uma especialidade brasileira. | Open Subtitles | لا لان انه طبق برازيلي خالص |
Xuxa Meneghel Estrela de TV brasileira | Open Subtitles | نجم تلفزيوني برازيلي |
Estilo brasileira. Gostas? | Open Subtitles | تصفيف برازيلي اعجبك ؟ |
Pensei que era por ser à brasileira. | Open Subtitles | لقد اعتقدتُ بأن هذا نسبة لـ"برازيلي." |
Contudo, lembro-me de ter lido um artigo interessante, sobre alguma coisa do Brasil. | Open Subtitles | رغم أني أتذكر قراءة موضوع برازيلي مثير |
Uh, El Salvador Miravalle e também sinto o cheiro do Brasil, Fazenda Cachoeira. | Open Subtitles | " إل سالفادور ميرفول " وأيضاً أشم رائحة " فازيندا كاشويرا " برازيلي |
Porque seria ridículo para os brasileiros chamarem-lhes | Open Subtitles | (لأنه سيكون غباءُ لأناس من (البرازيل "أن يسمونها "جوز برازيلي |
Alguns milhares de reais brasileiros. | Open Subtitles | بضعة ألاف ريال برازيلي |
Quem ia esperar que um brasileiro chegasse à hora? | Open Subtitles | أجل، لكن لمَ سيتوقع أيّ أحدٍ من برازيلي أن يكون دقيقاً بموعده؟ |
Fomos ter com o governo brasileiro e com a FIFA e propusemos: "Vamos pôr um brasileiro paraplégico "a dar o pontapé de saída da Taça Mundial de 2014 "usando um exosqueleto controlado pelo cérebro que lhe permita chutar a bola "e sentir o contato com a bola". | TED | ذهبنا إلى الحكومة البرازيلية وللفيفا وقدمنا اقتراحنا، لنمنح ضربة البداية لكأس العام 2014 لمشلولٍ برازيلي باستخدام هيكل خارجي يتحكم به الدماغ يتيح له ركل الكرة والشعور بملمسها. |