Vá lá, querida, eu sei que se passa algo. | Open Subtitles | بربكِ يا عزيزتي أنا أعلم أن هناك مشكلة ما هي؟ |
Vá lá, tu vais conseguir, e vemo-nos em 5 dias? | Open Subtitles | بربكِ, سوف تستمتعين ...و سأراكِ خلال خمسة أيام ؟ |
Vá lá, Leela. Qual é a verdadeira razão por que não sais comigo? | Open Subtitles | بربكِ يا ليلا, ما السبب الحقيقي لرفضكِ الخروج معي ؟ |
Vá lá, Por favor. Pelo menos tente negá-lo. | Open Subtitles | بربكِ , رجاءاً على الأقل حاولي إنكار الأمر |
Ah, Anda lá. Um bocadinho não te vai fazer mal. | Open Subtitles | بربكِ, قضمة واحدة صغيرة لن تضر |
Ora, estamos a falar sobre o nosso sonho, o barco. | Open Subtitles | أوه، بربكِ. نحن نتحدّث بشأن حلمنا، القارب، هيّا. |
Vá lá, sabemos que mais cedo ou mais tarde acontecerá. | Open Subtitles | بربكِ ، كلانا يعرف أن هذا ما سيحدث في النهايه |
Vá lá! Tens que admitir que é excitante. | Open Subtitles | بربكِ يجب أن تقرّي بذلك، إنّه لأمرٌ مفرح |
Jeanette, Vá lá, isso é um disco de vinil. | Open Subtitles | يا رجل ،جانيت، بربكِ "هذه اسطوانة "فينتيج فاينال |
Vá lá, três anos bons, a fazermos coisas assim? | Open Subtitles | ماذا , بربكِ ,ثلاث سنوات رائعة نفعل فيها أشياء مثل هذه ؟ |
Vá lá, foi por causa dele que deste aquela festa. | Open Subtitles | أوه بربكِ.. لقد كان السبب في إقامتكِ لتلك الحفلة التعيسة |
- Vá lá. Acabamos de reencontrar-nos e tu já vais embora. | Open Subtitles | بربكِ, لقد أعدنا لم شملنا للتوِ وستغادرين؟ |
Vá lá, querida. Fica com isso. | Open Subtitles | بربكِ عزيزتي, لا عليكِ أحتفظي بذلك |
Oh Vá lá. A Sabrina não é tão astuta. | Open Subtitles | بربكِ, صابرينا ليست مخادعة لهذه الدرجة |
Vá lá, eu não tenho tido nenhum. | Open Subtitles | بربكِ , أنا لا أحصل على أيّ منه |
Oh, Vá lá. Acabaste de ser operada ao cérebro. | Open Subtitles | بربكِ , لقد خرجتِ للتو من جراحة في المخ |
Por favor, isto é um lugar sagrado dedicado à recuperação e à cura... | Open Subtitles | بربكِ,هذا مكان مقدس مُكرس للشفاء والتعافي. |
- Vais saltar-lhe outra vez para cima? - Por favor, ultrapassa isso. | Open Subtitles | بربكِ, تخطي الأمر, نحن في مأزق |
Anda lá, irmã, tem um pouco de dignidade. | Open Subtitles | بربكِ أيتها الأخت ، تحلي ببعض الكرامة |
Mas Anda lá, olha para esta cara linda. | Open Subtitles | لكن, بربكِ انظري إلى هذا الوجه الجميل |
Ora, Cristina. Deve ter pensado nessa possibilidade. | Open Subtitles | (بربكِ يا (كريستينا لابد أنكِ فكرتِ في هذا الاحتمال |
Pelo amor de Deus, é uma brincadeira, Trudie. Provávelmente é a Lexie ou a Karen. | Open Subtitles | بربكِ , انها مزحه ياترودي ربما هي لكسي او كارين |