Deviam estar prontos. Queria ir convosco. | Open Subtitles | يجب أن تكونوا متأهبين يارفاق، ليتني كنت برفقتكم |
Nós estaremos a vigiá-los. A ouvi-los. Cada movimento que façam, mesmo quando não estamos convosco, nós estaremos convosco. | Open Subtitles | نحن نراقبكم ونسمعكم ونعرف كلّ تحرّكاتكم حتّى عندما لا نكون برفقتكم |
Então, espero que levem em conta que vivo neste avião convosco. | Open Subtitles | أنني أعيش على متن طائرة برفقتكم طيلة هذه المدة. |
Eu ponho alguns dos meus homens convosco. | Open Subtitles | سأبقيّ اثنين من رجالي برفقتكم. |
Agora estou aqui com vocês, escória que só está aqui para morrer. | Open Subtitles | والآن أنا برفقتكم أيها الحمقى الذين جئتم إلى هنا لتموتوا فقط |
Porque nós não estamos presos aqui fora convosco. | Open Subtitles | لأننا لسنا محاصرين هنا برفقتكم |
A Luna deu a sua vida para a salvar... por isso, não, não a podem levar para casa convosco. | Open Subtitles | لقد ضحت (لونا) بحياتها لكي تنقذها، ولذا كلا، لا يمكنكم أخذها إلى المنزل برفقتكم. |
Ele esteve aqui convosco ontem à noite. | Open Subtitles | ) -لقد كان برفقتكم هنا ليلة أمس -حقاً؟ |
Estou aqui com vocês, a dizer asneiras sobre como sou forte, como me sinto forte, mas a minha doença está no parque de estacionamento a alimentar-se de esteróides, à espera de uma oportunidade para me deitar abaixo outra vez. | Open Subtitles | أنا هنا برفقتكم أتكلم عن مدى قوتي وعن مدى شعوري بالقوة ولكن مرضي موجود في الخارج ويقوم بتمارين رياضية على المنشطات وهو ينتظر أن يغتنم الفرصة للقضاء عليّ |