— precisamos do estádio de Wemblem para albergar o nosso parlamento — | TED | نحتاج إلى أستاد ويمبلي لنستضيف برلماننا. |
O país ficou dividido outra vez, tanto que o nosso parlamento se demitiu, ficámos sem presidente por um ano, e sem primeiro-ministro. | TED | لقد تقسمت البلد مرة أخرى، كان الضغط كبيراً جداً حتى أن برلماننا استقال، لم يكن لدينا رئيس لسنة، و لا رئيس وزراء. |
Eu lhe diria o quo profundamente admiro os seus esforos em fazer o nosso ridculo Parlamento abolir o trfico negreiro. | Open Subtitles | لكنت سأخبرك بعمق أحترامي لجهودك التى لا تكل لإجبار برلماننا السخيف على إلغاء تجارة الرقيق |
o nosso parlamento pediu a Mark Zuckerberg várias vezes para vir à Grã-Bretanha e dar-nos essas respostas. | TED | برلماننا طلب من "مارك زوكربرج" العديد من المرات الحضور لبريطانيا وأن يعطينا تلك الإجابات. |
Experimentem dizer isto a um amigo: "Devíamos preencher o nosso parlamento com pessoas selecionadas aleatoriamente." | TED | جرب هذا... تقول لصديقك، "أعتقد أنه يجب ملء برلماننا بأشخاص يتم اختيارهم عشوائيا". |
(Aplausos) o nosso parlamento foi o primeiro no mundo a tentar responsabilizar-vos mas não conseguiu. | TED | (تصفيق) برلماننا هو الأول في العالم الذي حاول محاسبتك، وقد فشل. |