Passado um bocado conseguimos trazê-lo para bordo. | Open Subtitles | وبعد برهه تمكنا من إعادته للقارب مرةً أخرى |
Senhor, por favor, usai os Vossos poderes futuristas neste cano teimoso e depois, tirai um tempo para Vós. | Open Subtitles | يا إلهى أستخدم قوتك لوقف ذلك التسريب ثم خذ برهه من الوقت للراحه |
E, então, passado um bocado, o rapaz começou a gritar outra vez. | Open Subtitles | وبعد ذلك .. وبعد برهه من الوقت بدأ الطفل في الصراخ مره أخرى |
- Não, tentei ainda há pouco. A linha está cortada. | Open Subtitles | لا ,لقد حاولت من برهه لقد كان الاتصال منقطعا |
O Dan Fawcett telefonou-lhe há pouco. As galinhas dele também não comem. | Open Subtitles | لقد تلقي اتصال من دان فاوست منذ برهه يخبره ان دجاجه لايأكل هو ايضا |
Não, não. Eu guardo. Dá-me um segundo, venho já. | Open Subtitles | لا، سأحتفظ بها، أمنحى برهه فقط سأعود خلال دقيقة |
Com Dez Ursos era sempre mais que um bocado. | Open Subtitles | مع " العشر دببه" كانت دائما أكثر من برهه |
Talvez, de vez em quando, tenha retirado uma parte do corpo de um cliente. | Open Subtitles | مرة منذ برهه أخذت جزء من جسد العميل |
Sim, demorei um pouco a dar com ela. | Open Subtitles | نعم, لقد اخذت مني برهه لكي اجده |
Mas vieram com as mãos a abanar. Se deixou o casaco e se foi há um tempo, então... | Open Subtitles | لقد ترك معطفه وذهب منذ برهه |
Tu disseste para te ligar passado um bocado. | Open Subtitles | طلبت مني ان اطلبك بعد برهه |
Espera só um segundo, Cal. | Open Subtitles | إنتظرى برهه يا كال |
Estarei de volta em um segundo. | Open Subtitles | سأعود خلال برهه. |
Mas vai levar um tempo. Viu? | Open Subtitles | -لكن هذا سيستغرق برهه |
- Ainda agora era um D. | Open Subtitles | -لقد كانت مقبول منذ برهه. |
Mas depois de um tempo... | Open Subtitles | لكن بعد برهه |
Deixa-me dormir mais um pouco. | Open Subtitles | دعنى انام برهه |
Depois, a ave consegue recompor-se e passar por esta torre medieval - um das poucas torres medievais que restam - na direção da igreja de Santa Inês e em volta da cúpula, olhando para a Piazza Navona - que já referimos e sobrevoámos uma série de vezes - está a estátua de Bernini dos Quatro Rios. Depois, passamos o maravilhoso Santo Ivo, de Borromini, paramos o suficiente no óculo de 9 m do Panteão, para recuperar o fôlego. | TED | ويستجمع الطائر قوته عبر هذا البرج العائد إلى القرون الوسطى -- واحد من عدد قليل من أبراج القرون الوسطى المتبقية -- نحو كنيسة -- لقد نسيت اسمها – سانت أنقيز، وحول القبة ناظرا أسفل في ساحة نافونا، والتي ذكرناها من قبل ورأيناها. هناك تمثال برنيني للأنهار الأربع. مرورا ببروميني سانت لفو الرائع. ثم الوقوف بعد ذلك برهه على آلهة بانثيون ذات الأقدام البالغ قطرها 26 قدما لالتقاط أنفاسنا. |
-Vemo-nos daqui a pouco. | Open Subtitles | - سأراك بعد برهه قليله |