O Rei Frederick, o Grande, da Prússia, foi o primeiro entusiasta. | TED | فريدرش العظيم ملك بروسيا كان المعجب الأول. |
O interessante é que, nos 50 anos seguintes, na Prússia, as joias mais valorizadas, em termos de estatuto, não eram feitas de ouro ou diamantes, eram feitas de ferro fundido. | TED | ولكن الأمر المثير أنه وبعد 50 عام كانت المجوهرات الأغلى ثمنا في بروسيا ليست مصنوعة من الذهب أو الألماس |
Um incendiário inveterado, pois em toda a Prússia Ocidental, as serrarias eram a madeira para o nacionalismo incendiário dos Polacos. | Open Subtitles | يضرمها بتكرار لأن المنشرات في كل بروسيا الغربية أصبحت المشعلة للهيب القومية للبولنديين |
Na Rússia, a vida pessoal morreu. A História matou-a. | Open Subtitles | الحياة الشخصية تموت الان بروسيا إن التأريخ يقتلها |
Não lhe parece que a Rússia atravessa hoje uma fase muito significativa, que excitará a imaginação dos futuros historiadores? | Open Subtitles | ألا تجد أى شىء مهم بالمرة فى موقف الحالى بروسيا والذى سيفاجىء مؤرخى المستقبل؟ |
Enfim, uma noite depois do jantar, ele foi de carro até à Victoria's Secret do centro comercial de King of Prussia. | Open Subtitles | على أيّ حال ذات ليلة بعد الغداء ''ذهب بسيّارته إلى متجر ''فيكتوريا سيكرت '' في سوق '' كينغ أوف بروسيا |
"as minhas políticas étnicas estão ameaçadas" "pelas seguidas em Danzig/Prússia Ocidental," | Open Subtitles | سياساتي العرقية مهدّدة بما يتابعه أولئك في "دانزيج" غرب بروسيا |
Corre parra o seu quartel geral na Prússia Oriental e declara: | Open Subtitles | يسارع بالذهاب الى مقره فى بروسيا الشرقيه حيث اعلن |
Basta dizer que a Inglaterra e a Prússia eram aliadas... numa guerra contra... a França, a Suécia, a Rússia e a Áustria. | Open Subtitles | يكفي القول أن "إنجلترا" و"بروسيا" كانوا حلفاء وفي حالة حرب ضد "فرنسا"، "السويد"، "روسيا"، "والنمسا" |
Hitler queria que dois deles, o Warthegau, sob a direcção de Arthur Greiser, e a Prússia Ocidental, sob direcção de Albert Forster, fossem etnicamente limpos e incorporados na Alemanha. | Open Subtitles | أراد "هتلر" إثنان منهم "فيرتاجوه" "تحت "آرتر جرايزر "و"غرب بروسيا "تحت "ألبرت فوريستر |
Aqui, temos o estado da Prússia, da Baviera e por aí fora, que respondem a um Presidente em Berlim. | Open Subtitles | هنا عندنا ولاية بروسيا, البافاريون |
Que eu saiba, não lutamos contra a Prússia. | Open Subtitles | على حد علمي، نحن لا نُحاربُ بروسيا. |
Deus, a seguir tenho a quadrilha com o Príncipe da Prússia. | Open Subtitles | عزيزي، عندي رقصة رباعية مع أمير "بروسيا" القادم |
Uma parte do meu coração estará sempre ao lado deles na Prússia. | Open Subtitles | قطعة من قلبي سيبقى بجانبهم في بروسيا |
Estou a avisá-lo, se o Conde de Mellendorf for executado, a família e os muitos amigos dele na Suécia e Prússia, não ficarão, simplesmente, parados. | Open Subtitles | أحذّركَ, إذا تم إعدام الكونت "ميلندورف", أصدقاؤه وعائلته في "السويد". و "بروسيا" لن يقفو مكتوفي الأيدي. |
Acredito numa nova Rússia. Tu talvez não, mas eu acredito. | Open Subtitles | انا اؤمن بروسيا الجديده ربما لاتؤمن بها انت , لكنى امنت |
O que raio o leva à Rússia tantas vezes? | Open Subtitles | بحق الجحيم ما الذى يذكرك بروسيا كل خمس دقائق ؟ |
Precisamos de alguém na Rússia que defenda os nossos interesses. | Open Subtitles | نحتاج الاتصال بروسيا للمساعدة على تحقيق مصالحنا |
- O que é uma puta da velha Rússia? - É uma maldita puta. Putas para foder. | Open Subtitles | العاهرات بروسيا البنات العاهرات |
- Pronto. Esquece King of Prussia. | Open Subtitles | حسناً, انسي أمر ملك بروسيا |
A única tempestade que ocurreu nessa zona a essa hora, foi mais acima, em Vladivostok, Russia. | Open Subtitles | المنطقة الوحيدة التي كان فيها عاصفة في الساعة 4 مساءاً هي اضافة 11 بتوقيت المحيط الهادي حدثت في فولديفستوك بروسيا |