A preguiça, por sua vez, consegue alcançar com Calma 5,18 m por minuto, com o vento por detrás. | TED | ومن الناحية الآخرى ،الكسلان يمكنه الوصول بروية إلى 17 قدما فى الدقيقة والرياح تدفعه من الخلف. |
Vou-me embora, agora. Devíamos ir com Calma, tens razão. | Open Subtitles | نعم، انا سأذهب الأن عليّنا اخذ الأمور بروية |
Fique na cama de manhã e tenha Calma no baile. | Open Subtitles | فلتبقي في السرير صباحاً و خذي الحفلة الراقصة بروية |
Tem Calma, está bem? Porque vais passar-te quando vires isto. | Open Subtitles | فقط خذي الأمر بروية لأنكِ ستفزعين عند رؤية هذا |
Só estou a dizer que, se tivesse poderes, provavelmente iria mais Devagar. | Open Subtitles | أقول فقط أنه لو لديّ قوى خارقة ربما سأتخذ الأمور بروية |
Eu vou com Calma, mas ao mesmo tempo, é realmente dificil porque eu realmente quero, tu sabes, ver até onde é que isto vai. | Open Subtitles | آخذ الإمور بروية ولكن في نفس الوقت هذا صعب عليّ حقاً ...لأنني أرغب حقاً ، في معرفة إلي أين سيصير هذا ؟ |
Não. Calma e não prolongue a cena, por favor. | Open Subtitles | لا تفعل يا تورا , خذ الأمر بروية دون أن تتسبب بافساد كل شيء من فضلك |
Desde que descansasse, levasse as coisas com Calma, poderia recuperar totalmente. | Open Subtitles | قالوا أنه طالما ارتاح و أخذ الأمور بروية ربما يستعيد عافيته كاملة |
Ei, ei! Calma! Uau! | Open Subtitles | أنت, فكر, فكر يارجل بروية, وااو, اهدأ يا ولد |
Vamos lá, amigos. Um pouco mais perto. Com Calma. | Open Subtitles | هيا يا رفاق فقط أقرب قليلاً , بروية و بلطف |
O médico disse que isso aconteceria, por isso, vai com Calma. | Open Subtitles | حسناً ، لقد قال الطبيب أن هذا قد يحدث لك ، لذا فالتأخذى الأمور بروية |
Lembra-te, o médico disse para ires com Calma, então vais ter que acabar com os braços-de-ferro | Open Subtitles | الآن، تذكري أن الطبيب أخبرك أن تأخذ الأمور بروية لذا يجب أن تتجنبي مصارعة الذراع |
Tem Calma, docinho. Nós não somos namorados aqui. | Open Subtitles | خذ الأمر بروية ياوجه الكعكة نحن لا نتواعد مجددا |
A tua mãe morreu e tu quase lhe fizeste companhia, vais com Calma. | Open Subtitles | لكن أمكِ توفت و أنتِ أوشكتِ على اللحاق بها عليكِ ان تأخذي الأمور بروية |
Não, eu passei a vida toda a ter Calma, e agora estou a recuperar o tempo perdido. | Open Subtitles | لا. لقد قضيت حياتى كلها بروية والآن أنا أعوض الوقت الضائع |
Calma, amigo. Esta viagem significa muito para ela. | Open Subtitles | بروية يا رفيقي، هذه الرحلة تعني الكثير لها |
- Para baixo. - Calma, miúda má. Não sou estúpido, está bem? | Open Subtitles | أستلقي ، بروية أيها الرجل القوي أنني لست غبياً حسناً |
Estás com bom aspecto. Mas vai com Calma. | Open Subtitles | تبدو رائعاً عليك فقط أن تأخذ الأمور بروية |
Agora levanta-te Devagar para o meu colega te algemar. | Open Subtitles | الآن إنتصب بروية كي يستطع زميلي شدك بالقيد |
cuidado com os confetis. | Open Subtitles | بروية مع فتات الأوراق الملون مالذي يجري ؟ |
O mais pequeno movimento pode... baixa-lhe a mão, suavemente. | Open Subtitles | . . أقل حركة يمكنها ضعي يده بروية |
À vontade, senhores. | Open Subtitles | بروية ، يا سادة. |
Bem na laranja, devagarinho. Mande bem aqui. | Open Subtitles | صوبى نحو الطابة البرتقالية بروية. |