Olhe para isto, uma carta aparentemente inocente de um rapaz para o seu avô. | Open Subtitles | أنظر هنا ، يبدو أنها إشارة بريئة من طفل إلى جده |
Consegue imaginar o que ele sentiria... sabendo que a mãe dele passou 15 anos no corredor da morte... inocente de todas as acusações... | Open Subtitles | ايمكنك تخيل ماذا سيشعر؟ بان يعرف ان والدته امضت 15 عاما منتظرة الاعدام وهي بريئة من كل التهم |
Porque se decidirmos que é inocente do assassínio do seu marido, podemos fornecer-lhe uma identidade alternativa e um novo princípio numa nova cidade. | Open Subtitles | لأننا لو قررنا أنكِ بريئة من قتل زوجك يمكن أن توفر لك هوية بديلة |
Sou inocente do que estou a ser acusada, mas há outra coisa a qual devo confessar. | Open Subtitles | -أنا بريئة من التهم التي وجهت لي الليلة ولكن هناك شيئ آخر لابد أن أعترف به |
Esta é uma história de uma cidade, antes honesta e inocente, que mudou para sempre após a misteriosa morte de Jason Blossom, no 4 de Julho. | Open Subtitles | القصة تدور حول مدينة كانت بريئة من قبل الآن تغيّرت للأبد بعد الجريمة الغامضة لمقتل (جيسون بلوسوم) في الـ4 من يوليو |
Está absorvida pela patinagem, mas é inocente quanto ao mundo. | Open Subtitles | إنها منهمكة تماماً بالتزحلق ولكنها بريئة من طرق هذا العالم |
Você é inocente em tudo isso. | Open Subtitles | أنتِ بريئة من كل هذا. |
Pode tirar uma mulher inocente da prisão. | Open Subtitles | قد تخرج امرأة بريئة من السجن |
De certeza que Deus valorizaria uma inocente no meio disto tudo. | Open Subtitles | بالتأكيد الرب سيقدر قيمة بريئة من بين كل ذلك |
Uma alma inocente tem de ser salva do Inferno e enviada para o Céu. | Open Subtitles | إنقاذ روح بريئة من الجحيم وإيصالها بمأمن إلى السماء |
Mandei o John investigar. Falei sobre impedir uma mulher inocente de cometer um erro terrível, ao eliminar o bandido. | Open Subtitles | قصدت بمنع امرأة بريئة من ارتكاب خطأ شنيع بقتل رجل سيء |
E que ao perceberem isso, vão saber, assim como eu, que a minha cliente não cometeu nenhuma ilegalidade, e que é inocente de toda e qualquer acusação. | Open Subtitles | سوف تستوعبون كما فعلتُ أنا أن موكلتي غير مذنبة بأي فعل خاطئ و بريئة من أي وكل الإتهامات الموجهة ضدها. |
Ela é inocente de todas as acusações, mas eu peço que o júri a condene mesmo assim. | Open Subtitles | أقول أنها بريئة من كل الأفعال الخاطئة. لكني أطلب من هيئة المحلفين أن تحكم ضدها على اي حال |
Hale a examinar e decidir que ela era inocente de bruxaria. | Open Subtitles | .. ( حتىاختبرهاالسيد(هال. وقرر أنها بريئة من تهمة السحر |
A única coisa sobre a qual a Amy fala é ser inocente do crime que foi acusada e o quanto sente falta do Greg. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي كانت (إيمي) تتحدّث عنه كم أنّها بريئة من الجريمة التي أدينت بها وكم أنّها تشتاق إلى (غريغ) |
Os Winchester libertaram um inocente do Inferno e tu estás a tentar levá-lo de volta. | Open Subtitles | الأخوان (وينشستر) حررا روح بريئة من الجحيم والتي أنت تحاول إعادتها إلى هناك ظلمًا |
Esta história é sobre uma cidade, outrora sadia e inocente, agora para sempre mudada pela morte misteriosa de Jason Blossom no 4 de Julho. | Open Subtitles | القصة تدور حول مدينة كانت بريئة من قبل الآن تغيّرت للأبد بعد الجريمة الغامضة لمقتل (جيسون بلوسوم) في الـ4 من يوليو |
És inocente em tudo isto. Voltemos para casa do Phil. | Open Subtitles | ،أنتِ بريئة من كل هذا (دعينا نعود لـ(فيل |
Ela era uma inocente, a ver o seu paciente ferido voltar à vida. | Open Subtitles | كانت بريئة من كان ليشاهد ضلعها المجروح المريض يعود للحياة |
Ela é inocente no meio disto tudo. | Open Subtitles | إنها بريئة من كل هذا. |
- Uma alma inocente tem de ser salva do Inferno e entregue no Céu. | Open Subtitles | ماذا يكون الاختبار الثاني؟ إنقاذ روح بريئة من الجحيم وايصالها إلى السماء |