Um dos soldados mais condecorados que este país já conheceu. | Open Subtitles | احد اكثر محاربينا بريقا عرفته هذة البلاد |
Fomos engolidos pelas sombras Mas emergiremos mais radiantes | Open Subtitles | لقد كنا نعيش فى الظل و لكن الآن سنكون أكثر بريقا اشعر بالصراع اشعر بالصراع |
A selecção de alvos é um dos elementos menos fascinantes, mas mais importantes, de qualquer estratégia. | Open Subtitles | إن اختيار الهدف هو أقل عناصر أي استراتيجية بريقا لكنه أكثرها أهمية |
Aposto que tem as mais lindas, maravilhosas | Open Subtitles | ، أراهن أن عندكم الأفضل و الأضخم و الأكثر بريقا |
Acho que a recessão dos anos oitenta foi mais glamorosa. | Open Subtitles | أعتقد ان هناك ازمه بنسبه 80% كانت أكثر بريقا |
As luzes mais brilhantes vêm das pontas bioluminescentes dos seus dois tentáculos dianteiros, mas é só na escuridão do mar profundo que se pode apreciar toda a complexidade das suas exibições. | Open Subtitles | الأضواء الأكثر بريقا صادرة من الأطراف المنتجة للإضاءة الحيوية على مقدمة مجساته الاثنين ..لكن, فقط في ظلام الأعماق السحيقة |
Nesta explosão de uma supernova, uma única estrela brilha mais que o resto da galáxia. | Open Subtitles | فيإنفجارهذاالمستعرالأعظم... نجم وحيد يفوق بريقا بقيّة مجرته... . |
O Woody é o cowboy mais porreiro do Oeste inteiro. | Open Subtitles | والأكثر بريقا في الغرب البري |
És o mais brilhante | Open Subtitles | # انك الأشد بريقا # |
És o que brilha mais | Open Subtitles | # انك الأشد بريقا # |