Não consigo passar mais um segundo preso numa cela. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقضي ثانية أخرى محصورة بزنزانة. |
Não podemos manter este homem trancado numa cela imunda. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك هذا الرجل حبيسًا بزنزانة قذرة. |
Quer mesmo pôr-nos numa cela com aqueles traidores? Saiam daqui! | Open Subtitles | أحقًا تريدين أن تزجين بنا بزنزانة مع هؤلاء الخونة؟ |
Piso C, temos um comportamento suicida na cela 33. | Open Subtitles | المستوي الثالث, لدينا تصرف انتحاري بزنزانة 33, أرسلوا الدعم |
Aquele homem que está sentado na cela do meu forte é a encarnação da tua tentação. | Open Subtitles | ذلك الرجل يجلس بزنزانة في حصني هو سبب ذلك الإغراء لكِ |
Só estou aqui para vos informar do que irá acontecer, quando forem parar a uma cela com um preto como eu. | Open Subtitles | فقط جئت لأخبركم ماذا سيحدث حين تنتهوا بزنزانة مع زنجي مثلي |
esquecido durante 20 anos numa cela. | Open Subtitles | .مجهول لمدة عشرين عاما بينما هو راقد بزنزانة |
Aqui jogarão você numa cela e perderão a chave. | Open Subtitles | لكانوا صعقوك بالكهرباء من ثم سجنوك بزنزانة وأضاعوا المفتاح |
Se não o fizeres, talvez acabes numa cela por praticares advocacia sem diploma. | Open Subtitles | من الذي سيقول بأنك لن تنتهي بزنزانة لأجل ممارستك مهنة المحاماة بدون شهادة؟ |
Depois colocou-me numa cela e voltou a torturar-me, outra e outra vez. | Open Subtitles | ثم وضعني بزنزانة وقام بتعذيبي مجدداً ومجدداً |
Dez anos é imenso tempo, especialmente para alguém a viver numa cela de 2 por 3 metros. | Open Subtitles | وإنها لفترة طويلة خصوصاً لشخص يعيش بزنزانة أبعادها 8*10 سم |
Há dois dias atrás, um suspeito foi molhado com um aditivo e ateado fogo numa cela dentro da AIC. | Open Subtitles | قبل يومين ، المشتبه به غمس بمسرّع وأضرمَ النار به بزنزانة لمكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات |
Mas imaginar-te numa cela de prisão para o resto da vida vai dar-me um grande prazer no além. | Open Subtitles | ولكن فكرة تمضيتك لما بقي من حياتك بزنزانة بالسجن... سوف تمنحني متعة ما بعد الحياة. |
Ele está numa cela maçônica, supostamente forte o suficiente para segurá-lo, mas... | Open Subtitles | إنه حبيس بزنزانة ماسونية... من المفترض أن تكون قوية بما يكفي لاحتجازه، ولكن... |
* Senhor, a vida é engordar numa cela almofadada * Acaba por afastar as tristezas | Open Subtitles | "يا سيّد، الحياة متضخمة بزنزانة محشوة وستطرد هذه الكآبة بعيداً" |
Ele não está connosco. Está numa cela. Espera. | Open Subtitles | إنه ليس معنا إنها بزنزانة بالحجز |
Poderá até acabar numa cela ao meu lado. | Open Subtitles | حتّى أنّه قد ينتهي بزنزانة بجواري |
"e prendia-o numa cela. | Open Subtitles | وحبسه بزنزانة ضيقة |
Diz-lhe que se o Quórum não atina com as suas naves, podem ir todos partilhar um cobertor na cela do Zarek. | Open Subtitles | أخبر المجلس إن لم يلزموا سُُفنهم بالإنضباط فسيُشاركون كلهم بالحجز بزنزانة (زاريك) |
O homem encontrado morto na cela do Jones? | Open Subtitles | الرجل الذي وجد مقتولاً بزنزانة (جونز)؟ |
Tu que estás com a Erika na cela 17. Qual é o teu nome? | Open Subtitles | أنت بزنزانة 17 بجانب (ايريكا) ما اسمك؟ |